Where were you two nights ago translate French
58 parallel translation
Tell me Tanner, where were you two nights ago?
- Où étiez-vous avant-hier, Tanner?
So, Tony, where were you two nights ago?
Tony, oû étais-tu avant-hier soir?
Where were you two nights ago?
Où étiez-vous avant-hier soir?
Where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits de ça?
Where were you two nights ago, around 2 : 00 a.
Où étiez-vous il y a deux nuits à 2 heures du matin?
Where were you two nights ago?
- Où étiez-vous deux nuits plus tôt?
Where were you two nights ago?
Où étais-tu avant-hier soir?
Where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux soirs?
Now, where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
- So where were you two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
And, uh, where were you two nights ago?
Et, uh, Où étaient vous il y a deux nuits?
- Where were you two nights ago?
- Où étiez vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago?
Ou étiez-vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago at 9 : 00 p.m., Mr. Moore?
Où étiez-vous il y a 2 nuits à 21 heures, monsieur Moore?
Where were you two nights ago?
Où étiez vous il y a deux nuits?
I couldn't believe it when I heard. Larry was like a brother to me. Where were you two nights ago when he was killed?
larry était comme un frère pour moi où étiez-vous quand il a été tué?
She's a little too butch for my taste. So, where were you two nights ago?
elle ressemble trop à un mec pour moi donc, où étiez-vous il y deux nuits?
Where were you two nights ago when that psychic was murdered?
Où étais-tu y a deux jours quand la voyante a était tué?
So... where were you two nights ago?
Alors... Où étiez-vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago, Detective?
Où étiez-vous il y a deux nuits, Inspecteur?
Where were you two nights ago, Mr. Neville?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
Where were you two nights ago?
Où étais-tu il y a deux nuits?
- Where were you two nights ago when he was killed?
- Où étais-tu avant-hier soir quand il a été tué?
Where were you two nights ago?
Où étiez vous il y a 2 nuits?
Where were you two nights ago?
Vous étiez où, la nuit d'avant-hier, l'artiste?
Joy, where were you two nights ago?
Joy, où étiez-vous il y a deux nuits?
Can you tell me where you were about 8.35pm two nights ago, Mr Cokely?
Où étiez-vous à 20h35 avant-hier, M. Cokely?
Tell me where you were two nights ago.
Pourquoi vous ne me dites pas où vous étiez il y a 2 nuits.
Just tell us where you were two nights ago between the hours of 7 : 00 and 10 : 00.
Dîtes-nous juste où vous étiez avant-hier entre 19h00 et 22h00.
Can you tell me where you were two nights ago
Peux tu me dire où tu étais avant hier soir,
Where were you two nights ago?
- Où étiez-vous avant-hier soir? Je finissais de la paperasse.
- Well, stuart, that depends On where you were two nights ago.
Eh bien, Stuart, ça dépend d'où tu étais il y a deux nuits.
Right now, can we focus on where you were two nights ago.
Dites-moi plutôt où vous étiez il y a 48 h.
Then you won't mind telling us where you were two nights ago.
Alors ça ne vous dérange pas de nous dire où vous étiez il y a deux nuits.
Do you recall where you were two nights ago?
Où étiez-vous il y a deux nuits?
No, then by all means, come down and tell everyone where you were two nights ago when Connie Simpson was murdered. [Woman gasps]
Non, puis par tous les moyens, de descendre et dites à tous où vous étiez il y a deux nuits quand Connie Simpson a été assassiné.
Can you tell us where you were two nights ago?
Pouvez vous nous dire où vous étiez il y a 2 nuits?
Would you mind telling us where you were two nights ago between the hours of 6 : 00 and midnight?
Pourriez vous nous dire ou vous étiez il y a deux nuits entre 18h et minuit?
Where were you two nights ago when your son was killed?
Où étiez-vous il y a deux nuits quand votre fils a été tué?
Where were you two nights ago?
Mais êtes-vous le genre d'homme qui décide du sien?
Or you can just tell me where you were two nights ago.
Ou vous pouvez me dire où vous étiez il y a 2 nuits.
You mind telling us where you were two nights ago?
Pourriez-vous nous dire où étiez-vous avant-hier soir?
Well, you can start by telling me where you were two nights ago at 8 : 00 p.M.
Vous pouvez commencer par me dire où vous étiez il y a deux soirs de cela vers 20h.
A young woman, Olivia Rankin... went missing two nights ago from a heroin den where you were seen.
Une jeune femme, Olivia Rankin, a disparu il y a deux jours d'un repaire de camés où vous avez été aperçu.
Can you tell us where you were two nights ago?
Vous pouvez nous dire où vous étiez avant-hier?
And can you tell us where you were two nights ago, around 2 : 00 a.m.?
Où étiez-vous il y a deux jours vers 2 h du matin?