English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whey

Whey translate French

75 parallel translation
It's time for your curds and whey.
C'est l'heure de votre lait caillé.
What soldiers, whey-face?
Quels soldats, face de lait caillé?
Now, hold still, you little whey-belly!
Reste tranquille, petite!
I was wondering if you might have some curds and whey for Little Miss Muffet and me.
Je me demandais si vous auriez du lait pour la souris verte et moi.
Would you like to come out into the garden with me while I feed Miss Muffet her curds and whey?
Voulez-vous venir au jardin avec moi? Je vais donner son lait à la souris verte.
What soldiers, whey-face?
Quels soldats, pâligot?
I put a little whey in it, then mix it with a little alfalfa sprouts, and some bean curd, and spinach.
Avec du petit lait, des pousses Alpha, de la pâte de haricots et du moisi d'épinards.
It's a liver and whey shake.
Un milk-shake au foie, quoi!
Miss Logan's going to have dinner with us. Whip up a liver and whey shake.
Faites un milk-shake au foie.
Whip up a liver and whey shake right away!
Un milk-shake au foie!
Sisk! How about that liver and whey shake?
Ce milk-shake au foie, il vient?
Darlin'! Whey!
Chérie!
Then whey are you doing this?
Que fais-tu alors si tu le sais?
- Whey?
- Pourquoi?
Maybe that ´ s whey all the others weren ´ t good enoughe for me.
Voilà pourquoi les autres ne valent rien. - Tu étais bête.
Eating her curds and whey
Et mangeait du lait caillé et du petit-lait
The cheese alone would take days. Separating curds and whey from synthesized milk- - it's a delicate process.
Le fromage à lui seul prendrait plusieurs jours.
Whey you throw your jab- - Spit.
Avec ton direct... Crache.
Curds and whey.
C'est donc toi.
- Whey cheese.
- Du fromage blanc.
- Prim is a whey cheese.
- Prim, c'est du fromage blanc.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey.
Les carrosses déversent la crème de la crème à flots.
So, I made these with vodka and whey protein, there was some kind of chemical reaction, but the soy protein is really great.
Ils sont à base de vodka et de protéine de lait... il y a eu une sorte de réaction chimique, mais la protéine de soja est excellente.
A commingling of friendly microorganisms giving birth to curds and whey... and from dust he created the universe.
Un univers de microorganismes amicaux donnant naissance au lait caillé... Et de la poussière, il a crée l'univers.
Little miss muffet sat on a tuffet eating her curds and whey, along came a spider, sat down beside her, and frightened miss muffet away.
Mlle Muffet, assise sur son tabouret Mange son lait caillé Une araignée s'est approchée Et l'a bien effrayée
Little miss muffet sat on her tuffet eating her curds and whey, along came a spider, sat down beside her, and frightened miss muffet away.
Mlle Muffet, assise sur son tabouret Mange son lait caillé Une araignée s'est approchée Et l'a bien effrayée
Why should I let you waste yourself on that whey-faced shop girl?
Pourquoi devrais-je vous laisser vous abaisser à une boutiquière?
High-protein stuff, you know, whey protein, and low-fat milk, and vitamins and fruit.
Un truc super protéiné, tu vois, Petit-lait protéiné, du lait écrémé, des vitamines et des fruits.
Give me five! Whey-hey!
Tape m'en cinq.
One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie
Un smoothie protéiné banane, myrtille, soja, froment, petit lait
Whey you made the dough.. Did you mix in one direction?
Tu as mélangé dans une seule direction?
That's because the other 90 % is filled with curds and whey.
Les autres 90 %, c'est des crottes et du petit lait.
- Whey!
- whey!
Whoa, whoa, whoa. Hey, hold on.
WHey, on se calme.
So, I was getting one of those anti-oxidant smoothies with the whey protein super boost, and this guy walks in and hears me ordering, and he's like, "Uh, gross." And I'm like, "Have you even tried it?"
Je sais. Je prenais un smoothie antioxydant avec des protéines de lactosérum. Là, il entre et il m'entend commander.
Pour it, sprinkle it, put it in their curds and whey.
Verse, saupoudre ou mélange cette potion à leur gruau.
That liquid is whey.
Ce qui sort, c'est Ie petit lait.
Play louder, you whey-face, I can still hear them harpy fairies.
Joue plus fort, blanc-bec, j'entends encore les fées.
I found lots of whey-protein isolate in his stomach, along with chocolate.
J'ai trouvé plein de lactosérum dans son estomac, avec du chocolat.
"Made with whey-protein isolate."
C'est à base de lactosérum.
Okay, clearly there's a reason whey these pages are torn.
Ok, il y a clairement une raison pour que ces pages soient déchirées.
Whey do you assume I wanna talk to you about anything, particularly about Joan's decision to let you do this mission?
Pourquoi supposes-tu que je veux te parler de quoi que ce soit, surtout au sujet de la décision de Joan de te laisser faire cette mission?
Whey protein's one of the most disgusting things I've ever had.
- Les proteïnes de lait sont les plus horribles que j'ai mangé.
Now to bulk up on some of my whey powder.
Et pour me muscler, de la poudre de lait.
The magazine said to use something called whey.
Le magazine dit de faire quelque chose appelé petit-lait.
No whey. Whey.
Pas de petit-lait.
( Laughs ) No whey.
Petit-lait. Pas de petit-lait.
"No whey."
La pensée que j'ai dit "pas ça".
Curds and whey.
Lait caillé et petit-lait.
To allow the whey to drain evenly. Damien : Actually, the secret to a good camembert
En fait, le secret d'un bon camembert c'est un bon Cabernet pour le rattraper.
Whey-hey!
- Ça va pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]