English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whipple

Whipple translate French

106 parallel translation
I can trace my ancestry right back to William Whipple... one of the signers of the Declaration of Independence.
Mes ancêtres remontent à William Whipple, l'un des cosignataires de la Déclaration d'indépendance.
- He's coming, Mrs. Whipple!
Il arrive, Mme Whipple!
Golly, Mrs. Whipple, I can hardly stand it.
C'est presque trop...
Can't both lines have terminals in Ogden?
- Chacune des lignes peut avoir sa station. - Non, Whipple.
But suppose the Union Pacific gets to Ogden first?
Mais si Union Pacific arrivait à Ogden d'abord? Ça ne se produira pas, Whipple.
Miss Whipple, has there been anyone about the advertisement?
Des reponses a mon annonce?
Thank you all the same, miss Whipple.
Merci quand même, Miss Whipple.
I'm doing a Whipple procedure.
Je vais faire une pancréatectomie.
How was the Whipple?
Et l'intervention?
- A paper on total pancreatectomy versus the Whipple procedure in the palliative treatment of pancreatic carcinoma.
... sur la pancréatectomie totale comparée à l'intervention de Whipple dans le traitement palliatif d'un carcinome pancréatique. Dr Benton.
I'm gonna be talking today about the use of the Whipple procedure in lieu of total pancreatectomy which is, I guess, what Dr. Anspaugh just said.
Je vais vous parler de l'intervention de Whipple au lieu de la pancréatectomie totale, comme vient de vous le dire le Dr Anspaugh à l'instant.
Mr. Whipple was not the tidy-Bowl man.
Mamie Nova n'était pas la Laitière.
Whipple. Pinky, trapped by a madman.
On est les prisonniers d'un fou.
I PROMISE, WE WILL NOT TURN YOU OVER TO THE ALIENS... NOR MR. WHIPPLE.
Que quelqu'un me dise le rapport avec le club de l'élite.
- In the middle of a Whipple?
- En plein milieu d'une opération?
- How was your Whipple, you lucky dog?
- Comment s'est passé votre Whipple?
I'll tell you one thing your friend is going to be bigger than Mr. Whipple.
Je vais te dire un truc ton ami va devenir plus célèbre que Mr. Whipple.
I was scrubbing in when I discovered Dale's doing my Whipple.
Je m'habillais quand j'ai découvert que Dale faisait mon Whipple.
- He needs a Whipple.
- On fait un Whipple.
- A Whipple, for instance -
- Un whipple, par exemple...
- A Whipple?
- Un whipple?
No. Please don't tell me you suggested a Whipple for this patient.
Ne me dites pas que vous suggérez un whipple pour ce patient?
- Are we gonna do a Whipple on him?
- On va lui faire un whipple?
What are the elements of Whipple's triad?
Quels sont les éléments de la maladie de Whipple?
I didn't get tomorrow's Whipple procedure.
Ils ont refilé l'intervention de Whipple à un autre. - Je sais.
What's a brother got to do to get a Whipple?
Je dois faire quoi pour avoir une Whipple, hein?
Oh, I got the Whipple.
Ah, j'ai eu la Whipple.
You asked Bonnie to assist you with this Whipple procedure?
Vous avez demandé à Bonnie de vous aider pour l'intervention de Whipple? - Oui.
He's got a problem, he can meet me at 1 1 : 00, L.A. River at Whipple.
Si ça le dérange, je serai à 23 h sur le quai de Whipple.
I was at the L.A. River waiting for that punk ass to show up.
J'étais à Whipple à l'attendre.
Aggie Whipple's Charters, Wayne Whipple speaking.
Charters Aggie Whipple, Wayne Whipple, j'écoute.
One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please.
- Un délice Wonka guimauve-caramel s'il vous plaît.
Oh, and you are hoping they're gonna give me a whipple... pancreatic duodectomy.
Oh, et vous espérez qu'ils vont me faire une Whipple... duodectomie pancréatique.
She's hoping for a whipple.
Elle espère que c'est une Whipple.
But I guess you've got the whipple.
Mais je crois que vous avez eu la Whipple.
Hey, I heard you got a whipple.
Eh, j'ai entendu dire que tu as eu un Whipple.
A maybe whipple.
Un possible Whipple.
You want the whipple, right?
Tu veux le Whipple, n'est-ce pas?
Hey, does Burke have a whipple scheduled?
Eh, est-ce que Burke a prévu un Whipple?
Oh, I noticed you didn't have the whipple on the board.
J'ai vu que vous n'aviez pas mis la Whipple sur le tableau.
You're still doing the whipple?
Vous faites toujours la Whipple?
Why haven't you scheduled the whipple?
Pourquoi n'avez-vous pas prévu de Whipple?
I think you never intended to do the whipple.
Je crois que vous n'aviez jamais l'intention de faire la Whipple.
An there's a whipple happening in o.r. 2.
Et il y a un whipple dans la salle d'op 2.
- Whipple's?
- Maladie de Whipple.
- Whipple's.
La maladie de Whipple.
Whipple's causes encephalopathic delirium.
La maladie de Whipple entraîne des démences.
It's gotta be Whipple's.
Maladie de Whipple.
You fellas get ready.
Pour ce dernier combat, M. Whipple et M. Chocolate vont s'affronter.
That's an excellent question, Mr. Whipple.
Excellente question, M. Whipple.
A Whipple?
Un pancréas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]