English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whispered

Whispered translate French

612 parallel translation
"Lofty beams upon deserted walls... beat with the echo of our laughter... as if the dead whispered through them."
"Les hautes poutres sur les murs déserts... résonnent de l'écho de votre rire... comme si les morts y parlaient à voix basse."
" Yet'tis whispered that when the gondolas glide through those fatal waters...
" On dit pourtant que les gondoles rougissent...
Oh, mind you, I've heard it whispered on all sides.
Je l'entends chuchoter partout.
But she whispered to me :
Mais elle m'a murmuré :
Then to Nellie. Willie whispered as they fondly kissed
Et Willie souffla tendrement à l'oreille de son aimée
She whispered that your mother, by witchcraft, had caused your father " s death.
Elle a raconté que ta mère avait tué ton père par sorcellerie.
The thousands of rumoured risque little tales, the quietly whispered amorous stories are imputed to me only partially, for even a bad reputation obliges!
On me prête mille aventures galantes, mille secrets d'alcôve, et ce n'est pas en vain. Mauvaise réputation oblige!
I knew how you felt when you held me close... and whispered, "You, you, it's got to be you."
Je savais ce que vous ressentiez quand vous m'avez tenue contre vous... en murmurant : "Vous, vous, ce doit être vous".
Underworld once whispered his former partner, Butcher Dagan... receive same from Dr. Cream - a new face.
Rumeur dans monde interlope déjà dire que son ancien associé, Butcher Dagan... recevoir même traitement de Dr Cream - un nouveau visage.
He whispered
Il chuchota
# He whispered #
II lui chuchota
She brought her golden tresses... close to my face and whispered...
Elle s'est approchée avec ses tresses blondes et elle a murmuré :
She whispered something to you.
J'ai bien vu qu'elle t'a dit quelque chose tout bas.
Someone whispered that.
Quelqu'un lui a soufflé.
'Oh, Gwendolyn'he whispered,'forgive me. "'lt's in the cupboard.
"Oh, Gwendolyn", murmura-t-il, "pardonne-moi." C'est dans le placard. Quelqu'un va le prendre.
I whispered, "Remember the wings, Burrito."
J'ai murmuré à Burrito : "Souviens de tes ailes."
She kissed me! She whispered to me.
M'a murmuré des douceurs.
I don't like to be whispered about.
Je n'aime pas qu'on chuchote à mon sujet.
A woman whispered. ─ You just heard? What you just heard?
- Elle t'a murmuré quoi?
Many times I've whispered
De nombreuses fois, j'ai chuchoté
One whispered word and all his high resolve vanished in the mad whirl of this new adventure.
Un seul mot et toutes ses résolutions disparurent dans le tourbillon de cette nouvelle aventure.
Now they're hoping to hear spoken aloud what was only whispered before.
Aujourd'hui, ils espèrent entendre tout haut, ce qui, jusqu'ici, se disait tout bas.
It is whispered that he designed Cortlandt.
On murmure qu'il a conçu Cortlandt.
But when you whispered That I was your one and only
Mais quand tu as chuchoté Que j'étais la seule et unique
But when you whispered That I was your one and only
Mais quand tu as chuchoté Que j'étais le seul et unique
"And yet'tis whispered... " that when the gondolas glide through the fatal waters... " these same waters still run crimson...
Pourtant, lorsque les gondoles glissent sur ces eaux fatales, l'eau est couleur de sang...
It was certainly true that in the vaults of the palace he had a curious collection of wax figures... which... so it was whispered... contained the souls of those who had fallen under his evil influence.
Il était certainement vrai que dans les caves du palais il avait une curieuse collection de poupées de cire qui... ainsi qu'on le chuchotait... contenaient les âmes de ceux qui étaient tombés sous son influence diabolique.
You've whispered that in a lot of pretty ears.
Vous susurrez cela à tant de jolies oreilles.
A touch of her hand, a subtle caress a few tender little nothings whispered in the moonlight...
Tu lui effleures la main d'une douce caresse. Quelques petits riens chuchotés au clair de lune.
It was whispered in the bazaar that two sahibs... had crossed the Russian border into our land in search of knowledge.
J'ai entendu dans Ie bazar que deux sahibs avaient traversé Ia frontière russe pour obtenir des informations.
And then it was as if a hand plucked at my elbow, almost as if a voice whispered,
Mais j'ai eu l'impression qu'une main me tapait sur l'épaule comme pour me dire :
There was another name, too, that Bracco had whispered to Mily.
Bracco avait donné à Mily un autre nom.
But, Guy, there was that other name he whispered to me.
Bracco m'a dit deux noms.
Some name a guy whispered to Mily that Mily'd forgotten? I not only knew it was crazy, but the closest I could even get to Arkadin... was that yacht of his.
Pour le moment il fallait aller... sur son yacht.
When he got up from the game and moved over to the roulette... somebody whispered, "There goes the famous Gregory Arkadin."
Il allait vers la roulette. Quelqu'un a dit : "C'est le célèbre Gregory Arkadin."
I wouldn't bet any money on it. You know, that gold just walked right up and whispered into my ear.
Figurez-vous que mon petit doigt m'a dit où il était.
If you tell even one word of what Louis Bernard whispered to you in the marketplace, your little boy will be in serious danger.
Si vous ne dites ne serait-ce qu'un mot de ce que Louis Bernard vous a dit au marché, votre petit garçon sera en grand danger.
I'd even thought of taking that chance. But the minute they connect Hank's disappearance with Louis Bernard's murder, then the first thing they'll do is make me tell them what Louis Bernard whispered to me in the marketplace.
S'ils faisaient le rapport entre la disparition de Hank et le meurtre de Bernard, on m'obligerait à révéler ce qu'il m'a dit avant de mourir.
You know, you're not the girl I saw dancing all night. The girl who whispered on the balcony to the moon.
Vous n'êtes plus la petite fille du bal, ni celle qui parlait au balcon.
"In gangland circles.." It is whispered the mass killing was decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo. "
Selon la rumeur, la tuerie aurait été commandée par le roi de la pègre, Rico Angelo.
To turn your weapons on him, to make him sit up and beg at the whispered promise of what was his by right.
Pour pointer tes armes sur lui, pour le faire obéir au doigt et à l'oeil à la promesse murmurée de ce qu'il avait de droit.
Yes, I can imagine what sort of things they whispered about.
J'imagine le genre de choses qu'ils pouvaient chuchoter.
Just before she died, she whispered a name.
Juste avant de mourir, elle murmura un nom.
- She could not describe it, doctor because it only whispered to her.
Elle ne put la décrire car elle lui avait juste murmuré.
Or memories of audacious words someone may have whispered.
Ou du souvenir de mots audaces que quelqu'un ait pu chuchoter,... lors d'un bal ou d'une partie de chasse.
♪ True love can be whispered ♪
Le vrai amour se chuchote
He whispered he'd been in there all the time, writing. And now he'd come in to return the candle.
Il m'a dit qu'il était resté à écrire et qu'il venait me rapporter la chandelle.
... and this stunning redhead whispered to me :
... et la rousse incendiaire gémit :
While Heffling whispered some variants of that age-old topic to me I noticed Murcks-Maloche entering the hall, as appointed, and with the ordinary people's healthy sense of decency
Tandis que Heffing susurrait, j'observai que Murcks-Maloche arrivait...
She whispered something to you.
Elle a chuchoté quelque chose.
- That's because I whispered it.
- C'est parce que j'ai murmuré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]