Who are you here to see translate French
54 parallel translation
Who are you here to see?
Qui voulez-vous?
- Who are you here to see?
- Qui êtes-vous venus voir?
Who are you here to see?
Nom du détenu?
Who are you here to see?
Qui venez-vous voir?
I said who are you here to see in this house? Don't be smart.
Je vous demande qui vous cherchez et vous me rudoyez?
Who are you here to see?
Vous êtes venu voir qui?
Who are you here to see?
- Qui es-tu venu voir?
Who are you here to see?
Vous avez rendez-vous avec qui?
And who are you here to see?
Qui demandez-vous?
Who are you here to see?
Vous venez voir qui?
Wait, who are you here to see?
Qui tu viens voir?
Who are you here to see?
Et vous venez voir?
Who are you here to see?
T'es venu voir qui?
Who are you here to see?
Tu es ici pour voir qui?
Who are you here to see?
Qui es-tu venu voir?
Then who are you here to see?
Vous venez voir qui?
Hey, Shonda. Who are you here to see?
Hey, Shonda, qui vas tu voir?
So, who are you here to see?
Donc, tu es venu pour voir qui?
Uh, who are you here to see, sir?
Heu, qui voulez-vous voir, Mr?
Who are you here to see?
Vous êtes ici pour voir qui?
Who are you here to see?
Vous êtes ici pour qui?
Who are you here to see I'm here to see your butt.
- Raison de votre visite? - Tes fesses.
Who are you here to see, Father?
Qui venez-vous voir, Père.
Who are you here to see?
Tu viens voir qui?
I'm sorry, who are you here to see?
Désolé, vous êtes venue voir qui?
Who are you here to see?
Vous êtes là pour voir qui?
Who are you here to see?
Qui êtes-vous?
Who are you here to see?
Qui êtes-vous venu voir ici?
But there are those here at court, powerful enemies who would love to see you gone from me and who would stop at nothing to trick you into disaster.
Tu as de puissants ennemis à la cour qui aimeraient t'éloigner de moi et n'hésiteraient pas à te tendre un piège.
There are some people here who are very anxious to see you.
Des gens qui voudraient vous voir.
Leroy, I want to be on the air for all to see split screen we have here, using not only the cameras who are here at Hill Media but also those with you in the trenches.
Leroy, je tiens à être à l'antenne pour que tous voient l'écran partagé que nous avons ici, en utilisant non seulement les caméras qui sont ici à la colline Media, mais aussi celles qui sont avec vous dans les tranchées.
But in the end, you'll see clear to who and what you are and what you're here to do.
Mais, tu finiras par comprendre qui tu es... et ton rôle sur Terre.
Don't think I don't see you. I know who you are, and I'm calling the police. I've got to get out of here!
Je sais qui vous êtes et je vais appeler la police.
You must have failed to notice that I am not alone. Yes, I can see there are a bunch of people here who give a damn and even though you spurned my advances, I give a damn too.
As-tu été envoyée sur cette terre pour mourir seule avec tes aiguilles à tricoter, ou as-tu été envoyée ici pour vivre un peu?
That is why we are here. To see exactly who you are.
C'est pour ça que nous sommes là, pour comprendre qui vous êtes.
Roxane, there are two men here who want to see you.
( intercom ) : Roxane? Il y a deux messieurs ici qui voudraient te poser des questions.
You see yourself in this girl, but you have to ask yourself who are you trying to help here, yourself or her?
Tu te vois dans cette fille, mais tu dois te demander à toi même qui es-tu en train d'aider là, toi-même ou elle?
- Here to see Lepi. - Who are you?
- Je suis là pour voir Lépi.
I can see here that you are a man who will fight against his disease to the end.
Je ne vois ici qu'un homme qui lutte contre la maladie.
Listen, there are two detectives who are here to see you.
Deux inspecteurs souhaitent vous parler.
Father, there are some people here who wish to see you.
Mon Père, des visiteurs désirent vous voir.
Many here are very excited to see the gifts you have to present... yet there are others who reasonably wish to observe certain protocol.
Beaucoup ici ont hâte de découvrir vos dons mais certains souhaitent à juste titre respecter le protocole.
Now remember, there are no rules about who can wear stretch pants here, so you're going to see some pretty shocking things.
Attention, il n'y a pas de lois sur qui peut porter des slims, alors préparez-vous à être choqués.
[lnspector :] See, no matter who you are, you have to come here...
[Inspecteur :] Voir, peu importe qui vous êtes, vous avez de venir ici...
Sophie, the two girls who you loaned the money to are here to see you.
Sophie, les deux filles à qui tu as prêtée de l'argent sont ici pour te voir.
So, there are some people who will be here soon, very nice people, and, um, they're going to take you to see your grandparents, okay?
Donc, il y a quelques personnes qui seront ici bientôt, des gens très gentils, et ils vont t'emmener voir tes grands-parents, d'accord?
I think they're gonna start to actually feel a little better, although they're not gonna be wild about this in any case, when they see that the stories are kind of cleaving to a trend, you know, it's not like, "Here's the list of everybody who works everywhere."
Je crois qu'ils commenceront à se sentir un peu mieux, même si ça sera loin de leur faire plaisir, quand ils verront que les documents pointent tous dans la même direction et qu'il ne s'agit pas de divulguer des noms et des postes.
- Who are they here to see? - You.
- Qui est-ce qu'ils sont ici pour voir?
I wanted you to be here so you could see who we are.
Je voulais que vous soyez ici pour que vous puissiez voir qui nous sommes.
Come on, Vix, when are you gonna tell me who we're here to see?
Allez Vix, quand vas-tu me dire qui on est venus voir?