Who are you trying to convince translate French
29 parallel translation
Who are you trying to convince?
Qui voulez-vous convaincre?
Who are you trying to convince?
Qui essayes-tu de convaincre?
Who are you trying to convince, Antonio?
Qui essaies-tu de convaincre?
- Who are you trying to convince?
- Qui veux-tu convaincre?
Who are you trying to convince?
Qui tentez-vous de convaincre?
Who are you trying to convince, Brian, me or you?
Qui essayez vous de convaincre?
Who are you trying to convince?
Qui tu crois convaincre?
- Who are you trying to convince?
- Qui essayez-vous de convaincre?
Who are you trying to convince, Evan?
Qui essaies-tu de convaincre, Evan?
Who are you trying to convince, Ms. Walker, the jury or yourself?
Qui essayez-vous de convaincre, Mme Walker? Vous ou le jury?
Who are you trying to convince, Nate?
Qui essaies-tu de convaincre, Nate?
Who are you trying to convince?
Qui tu essaies de convaincre?
Who are you trying to convince, me or you?
T'essaye de convaincre qui? Moi ou toi?
Who are you trying to convince here, Charlie? Me or you?
Qui essayez-vous de convaincre, vous ou moi?
Who are you trying to convince?
Qui essayez-vous de convaincre?
Who are you trying to convince?
Qui essaies-tu de convaincre?
Who are you trying to convince?
Qui espères tu convaincre?
Who are you trying to convince?
T'y crois pas toi-même.
Kate, who are you trying to convince?
Kate, t'essaye de convaincre qui?
Who are you trying to convince?
Qui cherches-tu à convaincre?
Who are you trying to convince?
Tu essaies de convaincre qui?
Who are you trying to convince, us or yourself?
Qui tentes-tu de convaincre? Nous ou toi-même?
Who are you trying to convince, Jim?
Qui essayes-tu de convaincre?
Who are you trying to convince, Mom?
Qui essaies-tu de convaincre, maman?