Who are you working with translate French
73 parallel translation
- Who are you working with?
- Avec qui travailles-tu?
- Who are you working with, honey? - What?
- Vous travaillez pour qui, chérie?
- Who are you working with?
- Qui est ton complice?
Who are you working with?
Pour qui tu travailles?
Who are you working with?
Avec qui travaillez-vous?
Who are you working with?
Avec qui travailles-tu?
Nina : "Who are you working with in LA?"
Nina : "Avec qui travailles-tu?"
I don't know. Who are you working with from the future?
- Archer est-il d'accord avec cette décision?
Who are you working with, Mr Stanton?
Avec qui travaillez-vous?
Who are you working with?
Avec qui tu travailles?
Who are you working with, Arturo?
- Pour qui travailles-tu, Arturo?
WHO ARE YOU WORKING WITH?
Avec qui travaillez-vous?
Who are you working with, Mr. Peterson?
Avec qui travailles-tu, Peterson?
- Who are you working with?
- Pour qui travailles-tu?
Who are you working with? Are you scared of this guy?
Avez-vous peur de ce type?
So, who are you working with?
Vous bossez pour qui?
Who are you working with at the CIA?
Avec qui tu travailles à la CIA?
Who are you working with?
Avec qui vous travaillez?
Who are you working with? !
Pour qui travailles tu?
It's okay. Who are you working with?
Tu bosses avec qui?
Now what is your plan, and who are you working with?
Maintenant, quel est votre plan, et avec qui vous travaillez?
Yet. Who are you working with?
Avez qui travaillez - vous?
Who are you working with?
Avec qui bosses-tu?
- All right, who are you working with?
- Vous bossez avec qui?
Who are you working with?
Pour qui travaille-tu?
Now, who are you working with? - Ramon
Tu bosses pour qui?
The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month.
Pour ce poste vous devrez travailler en étroite collaboration avec Michelle et Tara qui ne sont pas là car elles finissent de peaufiner notre premier numéro que nous prévoyons de sortir à la fin du mois.
And to all of you who are committed to working so hard with the people of Thailand.
A vous tous, qui êtes si dédiés à votre travail auprès du peuple de Thaïlande.
You can't be serious. Who are you working the check-cashing robberies with, Trent?
Ainsi que sa mère et son père.
Who are you working the check-cashing robberies with, Trent?
Avec qui commets-tu ces vols d'encaissement de chèques?
Are you telling me you don't know who you're working with?
Alors comme ça, vous ignorez avec qui vous travaillez?
Who else are you working with?
Qui ça? Avec qui travailles-tu?
Since your boyfriend's working the party, Who are you going with, one of your knockoffs?
Vu que ton copain travaille, avec qui y vas tu?
Now you didn't act alone, so who are you working with?
Vous n'étiez pas seule, avec qui travaillez-vous?
Jerry : look, believe me, you probably are gonna be better off because working with someone who you were involved with, you know, there could be some tension there.
Crois-moi, c'est sûrement mieux pour toi, car travailler avec quelqu'un qu'on a connu intimement, ça peut provoquer des tensions.
Who are you working with?
Avec qui es-tu?
Who are you people working for? Well, uh, technically, we're with the CIA.
- Pour qui travaillez-vous?
Tell me who you are, so I know who I'm working with, please.
Qui es-tu, que je sache avec qui je travaille.
I mean, you're not gonna... Stop working with the companies who are giving you kickbacks...
Tu vas pas lâcher les sociétés qui te versent des pots-de-vin.
In espionage, you often deal with people who are working undercover - - some legitimately, because their identity needs to remain a secret, and some illegitimately, because they're betraying the country they've sworn to protect.
Dans l'espionnage, vous traitez souvent avec des gens qui travaillent sous couverture... en toute légalité, parce que leur identité doivent rester secrètes, et illégalement, parce qu'ils trahissent leur pays qu'ils ont juré de protéger.
Oh, my gosh, don't be intimidated, but you are now working with the guy who just booked the cover of the San Francisco Weekly.
Bon Dieu. Reste calme, mais tu bosses avec le type qui fera la couv du San Francisco Weekly.
Now, who are you working with? - Please.
Maintenant, avec qui travailles-tu?
I don't know who these men are you're working with, but Charlie was in the house when they came to take Fiona away.
Je ne sais pas qui sont ces hommes avec qui tu travailles, mais Charlie était à la maison quand ils sont venus prendre Fiona.
- Who are you working with?
- Vous travaillez pour qui?
Who are these people you're working with?
Qui sont ces gens avec qui vous travaillez?
Well, you know I've been wanting to expand, start working with people who are dealing with more dire circumstances and, you know, really need my help.
Tu sais que je voulais m'étendre, en commençant à travailler avec des gens qui avaient plus de circonstances, qui avaient besoin de mon aide.
Why are you working with the people who captured and tortured you?
Pourquoi travaillez-vous avec les gens qui vous ont capturé et torturé?
Who else are you working with?
Qui d'autre travaillez-vous?
You know, I can't even... imagine what it must be like working with someone so closely and having no idea who they really are.
Je ne peux pas... imaginer travailler avec quelqu'un et ne pas savoir qui ils sont.
The names of your handlers in Russia, your methods of communication with them, the names and whereabouts of other communist operatives on American soil, why you were targeting Bowery Savings Bank, and who it is you are working for.
Les noms de vos gestionnaires en Russie, vos méthodes de communication avec eux, les noms et les allées et venues d'autres coopératives communistes sur le sol américain, pourquoi vous avez été ciblez Bowery Savings Bank, et qui est celui que vous travaillez pour.
Uh, how do you end up working out of a basement or wherever we are and fighting crime with a guy who wears a green hoodie?
Euh, comment vous retrouvez-vous à travailler sur un sous-sol ou partout où nous sommes et combattre la criminalité avec un mec qui porte un chandail à capuchon vert?