Who do you work for translate French
431 parallel translation
Who do you work for?
Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for? Liz, come on.
- Pour qui travaillez-vous?
Thank you. So if you don't work for my uncle, who do you work for?
Si vous ne travaillez pas pour mon oncle, pour qui travaillez-vous?
Who do you work for?
Et toi quel est ton travail?
Who do you work for?
Ton patron?
Who do you work for?
Pour qui vous travaillez?
Who do you work for?
Pour qui tu travailles?
Who do you work for?
Pour qui travailles-tu?
- Now, who do you work for?
Tu bosses pour qui?
Who do you work for?
Vous travaillez pour qui?
Who do you work for Mr. Mahoney, assuming that's your real name.
Vous travaillez pour qui Mr. Mahoney, en supposant que c'est votre vrai nom...
Who do you work for? Willie Green or Dolemite?
Vous roulez pour Willie Green ou Dolemite?
- Who do you work for?
- Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for?
Tu travailles pour qui?
Then who do you work for?
Pour qui tu travailles?
Who do you work for?
Le Dutchman? Pour qui tu roules, toi?
- Who do you work for?
- Pour qui tu travailles?
Who do you work for, Miss McGuire? I work for me.
- Vous travaillez pour qui, Mme McGuire?
- Who do you work for?
- Vous travaillez pour qui?
- Okay, who do you work for?
- Pour qui travaillez-vous?
Yeah? Who do you work for?
Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for, pal?
Pour qui tu travailles, hein?
- Who do you work for?
Pour qui?
- Who do you work for, John? - What do you mean?
- John, pour qui tu travailles?
- Who do you work for?
Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for? ! If she's not on the phone by the time I get back...
Si je l'ai pas au téléphone...
Who do you work for?
- Non. Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for?
- Qui vous emploie?
You're not with State. Who do you work for?
Vous travaillez pour qui?
How does something like that happened? Wake up, wake up, you little prick Who do you work for, DreamWorks?
Si les juifs sont vraiment des métamorphes, et je crois avoir suffisamment démontré qu'ils le sont, nous devons unir notre espèce contre eux pour les empêcher de dominer le monde et notre liberté.
Who do you work for? Do you work for him?
Pour qui tu travailles?
Who do you work for? Who paid you to kidnap Escobar?
Qui vous paie pour enlever Escobar?
Who do you work for?
Et vous travaillez pour qui?
For the record, you are hearing an experienced man speaking about women, who is used to beat his wife in order to make her do the house work and pay the bills. The husband shouldn't spend his money in the house.
Et sachez que c'est un homme d'expérience qui vous parle, qui doit flanquer une dérouillée tous les jours à la petite dame pour qu'elle se porte comme il le faut et fasse bouillir la marmite sans venir quémander son mari.
Do you know what women who look for work are? Lazy!
- Les femmes qui cherchent du travail,... je les appelle "paresseuses"!
He's the only man who can do this work for you.
C'est le seul qui peut faire ce travail pour vous.
But if you're through with the job... get out of camp and make room for men who do want to work.
Mais si vous ne voulez pas, allez-vous-en et laissez la place à ceux qui veulent travailler.
You who go away for our Emperor to work... in this glorious morning one million voices to the sky do proclaim :
Vous, qui allez travailler pour notre empereur,... en cette matinée glorieuse un million de voix clament au ciel :
You who go away for our Emperor to work in this glorious morning one million voices to the sky do proclaim :
Pour vous, qui allez travailler pour notre empereur,... en cette glorieuse matinée un million de voix clament au ciel :
Who do you people work for?
Pour qui travaillez-vous?
Who do you work for?
Pour personne.
However, we do display them for you. Like the man who sells vacuum cleaners shows them at work cleaning carpets.
Nous vous proposons une démonstration, comme un vendeur d'aspirateurs exhibe ses modèles sur un tapis.
Who's going to do your work for you?
Qui va travailler pour vous?
Who do you think I ought to work for tonight? Ebony?
Pour qui travaillerai-je ce soir?
No, you have to tell me who pays for this shit work you do.
Tu vas me dire qui te paie pour ce sale boulot.
Tell me, please, since you know everything, if I ´ m a zero, who do I work and moonlight for?
Dis-moi, s'il te plaît, puisque tu sais déjà tout, pour qui, moi le nul, je bosse, je trafique, je combine?
Who do you think they work for?
Pour qui ils travaillent?
The men who killed your friend work for the same people you do.
L'homme qui a tué votre ami travaille pour les mêmes gens que vous.
Commander, who do you think you work for?
Commandant, pour qui croyez-vous travailler?
- Do not forget who you work for.
- Comment ça? - N'oublions pas qui vous emploie.
Who the hell do you work for?
- Pour qui diable travailles-tu?