Why won't you talk to me translate French
104 parallel translation
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu ne me parles pas?
Why won't you talk to me?
Pourquoi ne pas te confier à moi?
- Why won't you talk to me?
- Pourquoi vous m'ignorez?
Why won't you talk to me?
Pourquoi ne me parles-tu pas?
Why are you being so nice to me? Most girls usually won't even talk to me. And when they do, it's just to put me down.
Les types avec qui je sors sont tous des égotistes obsédés par eux-mêmes.
Jesse, why won't you talk to me?
Tu pourrais m'expliquer, non?
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu me snobes?
You risked you life to save me last night. Why won't you talk to me now?
Vous avez risqué votre vie pour moi hier soir, pourquoi ne me parlez-vous plus?
Why won ´ t you let me talk to Mary?
Laissez-moi parler avec Mary!
- Why won't you talk to me?
- Pourquoi tu me parles pas?
Why won`t you talk to me?
Tu veux pas me parler?
Kip, why won't you talk to me?
Pourquoi ne veux-tu pas me parler?
Why won't you let me talk to you?
Je ne peux pas te parler?
Is that why you won't talk to me? You think I'm a stranger?
C'est pour ça que tu ne me parles pas?
- Why won't you talk to me? - He can't.
- Pourquoi refuses-tu de me parler?
Why won't you talk to me? !
Pourquoi vous me parlez pas?
- Why won't you talk to me?
- Pourquoi ne voulez-vous pas parler?
- Why won't you talk to me?
- Pourquoi tu refuses de parler?
Why won't you talk to me?
Tu m'évites?
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu veux pas me parler?
- Why won't you talk to me?
- Parle!
- Why won't you talk to me?
- Tu ne me parles pas.
Allie, why won't you talk to me?
Allie, pourquoi tu ne me parles pas?
Damned if I know why she wants to talk to me, but I promise you this, she won't ask twice.
Qui sait pourquoi elle veut me parler, mais je te promets... qu'elle ne va pas me le demander deux fois.
Why won't you talk to me?
Putain, répondez-moi!
Why won't you let me talk to my kids?
Pourquoi vous m'interdisez de leur parler?
Why won't you talk to me?
Pourquoi refuser de me parler?
Why won't you talk to me about it?
Pourquoi ne m'en parles-tu pas?
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu refuses de me parler?
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu ne dis rien?
Why won't you talk to me? Why don't you trust me?
Pourquoi n'as-tu pas confiance en moi?
So why won't you talk to me?
Alors pourquoi tu me parles plus?
Why won't you talk to me?
Pourquoi vous ne me parlez pas?
Why won't you talk to me, Sam?
Pourquoi refuses-tu de me parler, Sam?
Why won't you talk to me?
Pourquoi ne voulez-vous pas me parler?
Why won't you talk to me, Frank?
Pourquoi tu ne me parles pas, Frank?
Mom, why won't you talk to me about Sarah?
Maman pourquoi tu ne veux pas parler de Sarah?
Why won't you talk to me?
Pourquoi refusez-vous de me parler?
What's not clear to me is why you won't talk to Izzie.
Ce qui n'est pas clair c'est pourquoi vous n'allez pas parler à Izzie.
why won't you talk to me?
pourquoi ne me parlez-vous pas?
Alex. Why won't you talk to me?
Pourquoi tu ne me parles pas?
Why won't you just talk to me?
Pourquoi ne pas simplement me parler?
Why won't you talk to me, Angela?
Pourquoi tu veux pas me parler?
Why won't you talk to me?
Pourquoi pas à moi?
Agatha, it's Quentin. Explain why you won't talk to ma.
- Agathe, si tu veux plus me parler, explique-moi pourquoi.
Donna, why won't you talk to me?
Donna, parle-moi.
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu parles pas?
Why won't you even talk to me?
Pourquoi ne veux-tu pas me parler?
Why won't you talk to me?
Pourquoi tu ne parles pas?
And I need to know why you won't talk to me about my father.
Et il faut que tu me dises pourquoi tu ne veux pas me parler de mon père.
You won't talk to me, won't let me explain why I fell apart.
Tu ne me parles pas, ne me laisses pas expliquer pourquoi je déprime.