Wicky translate French
59 parallel translation
A bit of wicked wacki-wicky
Un grain de folie gracile
A palpitating syncopation of the killer diller with a wicky wacky stomping of the floy joy!
Une syncope palpitante de la rate qui se dilate avec un étrange va-et-vient du flux et du reflux.
Wicky, Papa!
Wicky, papa.
Oh, well. Papa will get to like you in time, Wicky.
Papa finira par vous aimer, Wicky.
Call me wicky, like in your letters.
Appelez-moi Wicky, comme dans vos lettres.
"Dear wicky..."
"Cher Wicky..."
I thought it might be embarrassing for wicky to sit with my ex-husband.
Ce serait gênant pour Wicky d'être assis avec mon ex-mari.
Wicky?
- Wicky!
Don't be so formal, wicky.
Ne soyez pas si formel, Wicky.
Why, yes. Certainly, wicky.
- Mais certainement, Wicky.
I'm so glad we didn't go to connecticut, or i wouldn't have met wicky.
Je suis contente. Si j'étais allée dans le Connecticut je n'aurais pas connu Wicky.
Wicky.
Wicky.
I wouldn't turn wicky away at this hour.
Je ne vais pas laisser Wicky dehors à cette heure.
I insist you stay here, wicky.
Restez ici, j'insiste, Wicky.
Come on, wicky.
Venez, Wicky.
Wicky. Wicky.
Wicky, Wicky...
I'm so glad we didn't go to connecticut. Why, i wouldn't have met wicky, wicky, wicky.
Si j'étais allée dans le Connecticut je n'aurais pas connu Wicky.
Who'd you think it was, wicky?
Tu attendais Wicky?
Wicky wouldn't have been so clumsy.
Ne sois pas bête. Wicky aurait été plus adroit.
Have some more hot cakes, wicky.
Resservez-vous, Wicky.
After that... after that, wicky carried you upstairs.
Après, Wicky t'a porté à l'étage.
Bye-bye, wicky.
Au revoir, Wicky.
She couldn't - please, wicky, this is our problem.
Elle n'a... Sil vous plaît, Wicky, c'est notre problème.
But, gee, they're slow They don't have that wicky wack
Mais ils sont trop lents ils ne savent pas s'y prendre
If you think cops can lean on people for your own interest and protect the wicky that's a terrible mistake
Si vous croyez pouvoir intimider les gens pour votre profit et protéger les voyous, vous faites... une énorme erreur.
# And the women wicky wacky woo # l knew Barmy hadn't lost his touch.
♪ Et les femmes wicky loufoque woo ♪ Je savais tarée n'avait pas perdu sa touche.
# And the women wicky wacky woo
♪ Et les femmes wicky loufoque woo
# And the women wicky wacky woo #
♪ Et les femmes wicky loufoque woo ♪
I take it you met my wicky-wacky friend Sophie. Oh, no.
Tu connais déjà Sophie-la-louf.
"Chrissy Wicky," yes.
- Chrissy Whicky, oui.
Come on and wicky-wicky lou I do believe it'll start now
Venez, venez ça va commencer
Awicky wicky Wild West!
Wiki wiki wild west.
She made a mistake! She has to drink.
Wicky, elle s'est trompée!
Wickerl, you say a word.
Wicky, tu dis un mot.
Come on, Wickerl :
Allez, Wicky!
Are you going to go shit now... so we can have a drink in peace?
Va chier, qu'on puisse boire tranquille! Perdu, Wicky.
Hi, is Wickerl here?
- Bonjour, Wicky est là?
Wickerl doesn't have to know.
Wicky n'est pas obligé de le savoir.
Is Wickerl here?
Wicky est là?
Bad, bad Wicky.
Méchant, méchant Wicky.
Bad, bad Wicky, you have a limpy dicky.
Méchant, méchant Wicky. tu sais pas baiser.
You have a limpy dicky.
Vilain, vilain Wicky.
Bad, bad Wicky, you have a limpy dicky.
Tu sais pas baiser! Vilain, vilain Wicky, tu sais pas baiser. Encore!
Wickerl, sing!
Wicky, chante!
Wicky woo!
Badaboum!
Wicky woo, Des Kaye, pleased to meet you!
Badaboum, Des Kaye, ravi de te rencontrer!
Masking tape? - Wicky woo!
L'adhésif de peintre?
Oh, look, someone's fingers are all sticky-wicky.
Oh, regarde, les doigts de quelqu'un sont tout collants
We met Ricky-Wicky In the spring of'69
On a rencontré Ricky-Wicky Pendant l'été 69
Russell had 20 wicky sticks on him when he was shot.
Russell avait 20 paquets de drogue sur lui quand il a été blessé.
Bad, bad Wicky, you have a limpy dicky!
Vilain, vilain Wicky, tu sais pas baiser.