English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wigs

Wigs translate French

436 parallel translation
Wigs and whiskers are coming back in again.
La prochaine fois, qu'il nous ramène du whisky
And, by the way, Her Majesty hates the wearing of wigs. Of course, on formal occasions, it can't be helped.
Sa Majesté ne tolère les perruques que pour les cérémonies officielles.
Minute sparks instead of scorching flames, fading, shabby wigs instead of the rich gold of a woman's hair.
Ce sont des étincelles, non des flammes. De vieilles perruques, non les cheveux dorés d'une femme.
I give up. Look in the wigs. Maybe it got caught in one.
Elle est peut-être restée dans une perruque.
Scars covered by grease paint, bandages hidden by funny wigs, the spangled pied piper limps into town.
Les cicatrices cachées sous le maquillage, les bandages sous de drôles de perruques, le joueur de flûte arrive en ville en boîtant.
Then we'll use wigs of straw.
On se fera des nattes en paille.
Okay, we'll collect the wigs before the party.
O.K., M. Krüger, on viendra prendre Ia perruque avant Ia fête.
Wigs, pantaloons and flat feet.
Perruques et pieds plats!
Lovely you all look in them wigs.
Vous êtes tous chou avec ça.
We get second-hand wigs, a little padding.
On trouve des perruques, un peu de rembourrage.
Are they wigs, or is that their own hair?
Portent-elles une perruque, ou est-ce leurs vrais cheveux?
Wigs.
Une perruque.
Perfume and cosmetics, powders and wigs...
" Le parfum, les cosmétiques, les poudres et les perruques
Producing wigs from their sleeves.
Et tire neuf perruques de sa manche.
With your idiotic wigs and lipsticks.
Vous, qui me donniez perruques et rouge à lèvres.
- Wonder where they got those wigs.
- D'où sortent-ils ces perruques?
No more than make-up, false eyelashes, wigs, padded bras or a hundred other things.
Pas plus que le maquillage, les faux cils, les perruques, soutiens-gorge rembourrés et plein d'autres choses.
I'll give you one of my old wigs that became too large.
Je te donnerai une de mes vieilles perruques.
Thank you, sir, but my orders forbid the use of wigs, except papal dispensation.
Merci, Illustrissime, mais mon ordre me l'interdit, sauf dispense papale.
THEO VON HARTMANN - THEATRICAL COSTUMES AND WIGS
THEO VON HARTMANN COSTUMES ET PERRUQUES DE THEATRE
It's just one of my wigs.
C'est juste une perruque.
Well, I thought that was old-fashioned, sort of like powdered wigs.
Je croyais que c'était démodé, comme les perruques poudrées.
These are the wigs that Central Trader imports from Hong Kong.
C'est un postiche que Central Trader importe de Hong Kong.
Boss. All the wigs we received today have been stored in the basement.
Patron, la livraison d'aujourd'hui est dans l'entrepôt souterrain.
Jacob, take that wig off, or I'll tell Albin that you wear her wigs.
Enlève-moi cette perruque, ou je vais dire à Albin que tu portes ses perruques.
I'm leaving you my hi-fi, my red boots and my wigs.
Je te laisse ma chaîne stéréo, mes bottes rouges et mes perruques.
Put on her dark glasses, and one of her wigs.
Mettez ses lunettes et sa perruque.
I do wigs, hairpieces and toupees.
Enfin, je m'occupais de perruques, de postiches, de toupets.
Lots of famous people wear wigs.
Beaucoup de personnalités portent des perruques.
Did you make wigs for Marilyn Monroe?
C'est vous qui avez fabriqué celles de Marilyn Monroe?
Every model in the world wears wigs.
Chaque mannequin porte des perruques.
No one looks under the wigs.
Personne ne regarde sous les cheveux.
Put on the wigs of a million curls. Put your feet in elevating socks.
Porte une perruque aux millions de boucles, chausse des socques d'une aune,
Unless I dig up a couple of old farces. All Rococo wigs and white faces.
Je vais ressortir les farces du 18ème, avec les perruques poudrées, le maquillage blanc...
You know why wigs went out of fashion?
Les perruques ne sont plus à la mode.
And my most intimate treasures - my collection of antique cod-pieces, my wigs for state occasions, my wigs for private occasions, and... for humorous occasions.
Et mes trésors les plus intimes : ma collection de coquilles d'époque, mes perruques pour les fêtes royales, celles pour les fêtes privées, et... celles pour les situations comiques.
Actually, I'm quite interested in the wigs.
A vrai dire, les perruques m'intéressent.
We'll eat dinner with local big wigs. I'll perform surgery in the morning and we'll come back at noon.
Dîner le soir avec des sommités locales, intervention le lendemain matin, et on revient à midi.
Twice deceived by wigs, once by paint.
Je pourrais vous raconter une histoire de tricherie qui vous donnerait le dégoût de l'humanité.
Yeah, but you didn't say how big the wigs were.
Oui, mais gros comme ça...
Have you seen the state-of-the-art in wigs today, sir?
On en fait de merveilleuses de nos jours.
HOW MANY WIGS HAVE YOU GOT?
Combien as-tu de perruques?
The killers did not wear wigs.
Les tueurs ne portaient pas de perruque.
More people wear wigs than is commonly realized.
II y a plus de gens qui portent des perruques qu'on ne le croit.
They're sellin'hippie wigs in Woolworth's, man.
Ils vendent des perruques hippie à Woolworth's, mec.
- In what way? The wigs.
Comment ça?
Very amusing wigs.
Euh... les perruques...
Wigs?
Une perruque?
And you your dusty wigs!
Toi, tes vieilles perruques.
Put on her dark glasses, and one of her wigs. I'll keep them away from you. Will you listen to me?
Parmi les acteurs qui participaient, quels sont ceux que vous préfériez?
Makeup, wigs.
Maquillage, perruques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]