English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wiley

Wiley translate French

386 parallel translation
- What'll we do about that Wiley guy?
Que va-t-on faire de ce Wiley?
Meanwhile, you will be held as a material witness in the case of the People v. Ralph Wiley.
En attendant, vous êtes un témoin de fait dans le procès de Ralph Wiley.
Call the case of the People v. Ralph Wiley.
Appelez l'affaire Ralph Wiley.
Your honor, the State waives trial of the defendant, Ralph Wiley and recommends that he be placed in an institution for the criminally insane for the rest of his natural life.
Votre honneur, dans cette affaire, l'Etat juge l'accusé Ralph Wiley. Il souffre d'une aliénation incurable provoquée par la marijuana. Il est recommandé que l'accusé soit placé dans un établissement pour fous meurtriers le reste de sa vie.
─ Mr Bigelow, Mr Prescott. Mr Abbott and Mr Wiley.
Mr Bigelow, Mr Brackett et Mr Wyler
That's John Wiley.
C'est John Wiley.
He's been visiting his cousins, the Mortimer Wileys.
Il rend visite à ses cousins, les Mortimer Wiley.
Are you really John Wiley from Ceylon?
Vous êtes vraiment John Wiley de Ceylan?
By the way, Mr. John Wiley... the Shillingworth lending library does not carry books on snakes.
Au fait, M. John Wiley, cette bibliothèque ne possède pas de livres sur les serpents.
Only two weeks ago, I didn't know such a person as John Wiley.
Il y a deux semaines, je ne connaissais personne comme John Wiley.
Mr. Wiley's mother, is she buried there also?
La mère de M. Wiley, est-elle enterrée ici, elle aussi?
Elephant Walk is like a hotel, Mrs. Wiley.
La Piste des éléphants est comme un hôtel, Mme Wiley.
It's the finest club in the world, founded by John's father... old Tom Wiley, the Governor.
C'est le meilleur club du monde, fondé par le père de John, Ie vieux Tom Wiley, le gouverneur.
He's been dead for many years, Mrs. Wiley, but that's a legend, too.
Il est mort depuis longtemps, mais ceci aussi est une légende.
Mrs. Wiley, here's to your happiness here at...
Mme Wiley, à votre bonheur ici à...
You see, Mrs. Wiley, they think that elephants are people.
Voyez-vous, Mme Riley, ils croient que les éléphants sont des personnes.
Tom Wiley was Tom Wiley.
Tom Wiley était Tom Wiley.
Don't get your impressions of Tom Wiley from me.
Ne vous fiez pas à moi.
Get Tom Wiley out of your mind, keep him out.
Sortez-vous Tom Wiley de la tête.
Good night, Mrs. Wiley.
Bonsoir, Mme Wiley.
Where's Mr. Wiley?
Où est M. Wiley?
Tom Wiley threw his water carafe at me once when I said he had a temperature.
Tom Wiley m'a jeté une carafe d'eau quand je lui ai dit qu'il avait la fièvre.
Doctors are notoriously pessimistic, Mrs. Wiley.
C'est un fait connu : les médecins sont pessimistes.
- Goodbye for now, Mrs. Wiley.
- Au revoir, Mme Wiley.
Then it's Tom Wiley.
Il s'agit donc de Tom Wiley.
Old Tom Wiley still rules Elephant Walk, even from his grave.
Le vieux Tom Wiley dirige toujours la Piste, même depuis sa tombe.
They blame Tom Wiley for her death, say he killed her.
Ils reprochent sa mort à Tom Wiley, ils disent qu'il l'a tuée.
Tom Wiley insisted his son must be born in Elephant Walk... so he brought her back.
Tom Wiley insistait pour que son fils naisse à la Piste des éléphants, alors il l'a ramenée.
- And how's Mrs. Wiley?
- Comment va Mme Wiley?
That's the tea planter's version of St. George and the Dragon... old Tom Wiley holding back the elephants.
La version du planteur de thé de Saint-Georges et du Dragon, Ie vieux Tom Wiley qui repousse les éléphants.
This has been going on ever since old master Wiley died.
Ca dure depuis la mort du vieux maître Wiley.
Where's Mrs. Wiley?
Où est Mme Wiley?
We finally drank old Wiley under the table.
On a fini par venir à bout du vieux Wiley.
You're leeches and scrounges, trying to turn John into something he isn't... trying to make another Tom Wiley out of him, so you can go on getting drunk... in your big free playpen.
Vous êtes des profiteurs qui font de John ce qu'il n'est pas, un autre Tom Wiley, pour continuer à vous soûler dans votre grand parc d'enfant.
This is no longer Tom Wiley's Elephant Walk.
Ce n'est pas la Piste de Tom Wiley.
Very well, Mrs. Wiley.
Très bien, Mme Wiley.
- You're Tom Wiley's son.
- Tu es le fils de Tom Wiley.
Tom Wiley's won.
Tom Wiley a gagné.
- Then John Wiley's a fool.
- Alors John est un imbécile.
Mrs. Wiley, we need all the sheets, tablecloths, all the household linen.
On a besoin de tous les draps, nappes et tissus ménagers.
As long as there's an Elephant Walk, he's still Tom Wiley's son.
Tant que la Piste existe, il reste le fils de Tom Wiley.
"Gen. Dunkley, Col. Wiley and all you fine men."
"Général Dunkley, Colonel Wiley et vous tous, hommes courageux."
Gen. Dunkley, Col. Wiley and all you fine men...
Général Dunkley, Colonel Wiley et vous tous, hommes courageux...
Gen. Dunkley, Col. Wiley and all you fine men this has been the greatest day of my life.
Général Dunkley, Colonel Wiley... et vous tous, hommes courageux... cela a été le plus beau jour de ma vie.
Gen. Dunkley, Col. Wiley and all you fine men hooray.
Général Dunkley, Colonel Wiley... et vous tous, hommes courageux... hourra!
Japs, you hear that, Wiley?
Des Japs... t'entends ça?
Wiley, get out of here!
Wiley, arrête!
Wiley.
Wiley.
If you please, Mr. Wiley, I'll have the obituary now.
Vous l'avez, cette notice nécrologique?
Very nice. I don't know why you make such a fuss over Ralph.
Pourquoi tu fais tout un plat de Ralph Wiley?
Wiley's hotel.
A l'hôtel de Wally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]