English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wingmen

Wingmen translate French

34 parallel translation
Wingmen, stick to your leaders. Protect them.
Les équipiers près des leaders, en protection.
Deltas 2 and 6, you'll be my wingmen.
Delta 2 et 6, de chaque côté de moi.
And even though that girl ended up giving me a fake number, I knew that Ted and I would be each others wingmen forever.
Et même si elle m'a donné un faux numéro, j'ai su que Ted et moi serions copilotes pour toujours.
I just need a couple wingmen.
J'ai juste besoin de deux cavaliers.
You were supposed to be my wingmen.
Vous deviez être mon escorte.
There's just too many good wingmen out there.
Il existe des centaines d'autres excellents complices.
But tonight, I am going to make you The greatest wingman in the history of wingmen.
Mais ce soir, je ferai de toi le meilleur complice de l'histoire des complices.
That's what wingmen do.
C'est ce que font les complices.
The wingmen won't fall back.
Les ailiers ne reviennent pas.
Yeah, we'll be your little wingmen. Like your little, gay wingmen.
Je serai ton escorte, avec un radar a lesbiennes spécialement réglé.
Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training.
Restez avec vos ailiers, gardez l'intervalle et souvenez-vous de votre formation.
There could be wingmen out there looking to settle the score.
C'est trop dangereux.
- Yes. We'll be your wingmen.
- On sera tes complices.
We'll be his wingmen, or wing people, but that's it, you got it?
Nous serons une sorte d'anges gardiens. mais ça sera tout. Pigé?
Vod's gonna be my wingman and you could be my other wingman on my other wing and then they'll be a man on each wing, so two wingmen.
Vod sera mon ailier et tu seras mon autre ailier sur mon autre aile ainsi j'aurai un homme de chaque côté, deux ailiers.
And when he found us there, he kinda freaked, but he agreed to let us stay and be his wingmen, but only if we referred to him as Jake, like he was undercover.
Quand il nous a vus, il a disjoncté, mais il a accepté qu'on soit ses ailiers, à condition de l'appeler Jake, comme s'il était infiltré. Jake.
mentors make terrible wingmen.
les mentors ne font pas de bons témoins.
Unless, of course, you would rather me say that the wingmen had to pull out.
À moins bien sûr que vous préférez que je dise que les équipiers ont dû sortir.
1x08 Wingmen
Épisode 8 Wingmen
Doug, there are no wingmen in the animal kingdom.
Doug, il n'y a pas d'équipier dans le règne animal.
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen.
Une fois le meneur éliminé, et c'est toi, il me restera 1 ou 2 potes zélés à affronter.
! We're pretty awesome wingmen for each other.
On est de plutôt bons copilotes!
You boys can be my wingmen, feasting on the hotties that I reject.
Vous serez mes ailiers, à vous repaître des beautés que je rejetterai.
The other two become his wingmen.
Les deux autres deviennent ses complices. Fais attention, Tom.
If you're going head-to-head with a probable killer, then you need wingmen.
Si tu vas à un tête à tête avec un tueur probable, alors tu as besoin d'ailiers.
You need multiple wingmen.
Il t'en faut plusieurs.
I lied because cops don't hire wingmen.
J'ai menti parce qu'un flic, ça n'engage pas de rabatteur.
And if not, you got a couple of handsome wingmen coming down to help you seal the deal.
Sinon tu as des supers copilotes pouvant t'aider pour ça.
He means wingmen.
Il veut dire ailiers.
Apparently, there was some kind of sewing crisis in the collection for Alison's fashion show, so Sophie and Annie volunteered to be her wingmen at the fabric store.
Apparemment, il y a eu une sorte de crise de couture de la collection pour le défilé d'Alison. Sophie et Annie se sont portées volontaires pour l'aider avec les tissus.
Some wingmen.
Des complices.
Wingmen, stick tight to your leaders.
Sur les ailes, restez derrière le leader.
You know, um, maybe we could be each othes wingmen. I mean, we could do that, right?
On pourrait être chacun l'ailier de l'autre.
Y'all suck as wingmen.
Vous êtes nuls comme copilotes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]