English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Winner

Winner translate French

6,140 parallel translation
In a few minutes, I will announce the winner of our trip to Paris.
Dans quelques minutes, j'annoncerai le gagnant de notre voyage à Paris.
We have a Paris winner.
Nous avons un gagnant pour Paris.
Winner take all.
Les gagnants prennent tout.
There's a winner and a loser.
Il y a des gagnants et des perdants.
♪ you're a winner ♪ ♪ it's just as simple as that ♪ Hey, lady, that was close! # don't you agree, don't you agree #
Hey madame, c'était proche!
Even I'm a winner.
Même moi je suis gagnant.
Okay, now you're talking like a winner!
Ca y est! Tu parles enfin comme un winner!
We'll try'em one at a time, and eventually we'll land on the winner.
On les essayera l'une après l'autre, et on tombera surement sur la bonne.
I believe we have a winner.
Je pense que nous avons un gagnant.
And the winner is Colonel Seymour by half a length.
Et le vainqueur est Colonel Seymour par une demi-longueur.
we're an army of our own! the winner of the console wars will be decided.
on est une armée à part entière! le gagnant de la guerre des consoles sera décidé.
There's only going to be one winner.
Il n'y aura qu'un seul vainqueur.
Winner take all.
Le vainqueur rafle tout.
268 ) } Black Friday is over. 268 ) } and the big winner here decidedly is Channel 9 News.
268 ) } Le Black Friday est terminé. 268 ) } et le grand gagnant est Channel 9 News.
Yep, Jeff Fordham sent over the grandson of a derby winner.
Jeff a envoyé le petit-fils du gagnant du derby.
And the winner for the least surprising sentence ever goes to...
Et le gagnant pour la phrase la moins surprenante qui soit est...
And the new winner for least surprising sentence ever...
Et le nouveau gagnant pour la phrase la moins surprenante...
Ding, ding, we have a winner.
- On a un gagnant.
Mnh-mnh. No one likes a sore winner.
Personne n'aime les vainqueurs arrogants.
Well, she went out a winner.
Eh bien, elle sortie gagnante.
So let's see if there's a winner out there.
Voyons si nous avons un gagnant.
It said that the winner will be given a single room.
Ça dit que le gagnant a le droit à une chambre individuelle.
Any one of you prudes ever sleep with an Academy Award winner?
Que personne ne lui donne des pièces de 5 cents.
I... I can't seem to turn this team into a winner.
J'ai l'impression que je n'arriverais pas à faire gagner cette équipe.
Someone programmed this DVR to record a series about horse racing called The Winner's Circle.
Quelqu'un a programmé ce disque dur pour enregistrer une série sur les courses de chevaux appelé le cercle du vainqueur.
According to the program's description, The Winner's Circle
D'après le programme, Le Cercle des Vainqueurs
We have a winner.
On a un gagnant.
Lord Tomas is the winner.
Lord Tomas est le vainqueur.
I won't be announcing the winner until tomorrow morning, but I have to admit, for once, Glee Club, you haven't totally screwed everything up.
Je n'annoncerai pas le vainqueur avant demain après-midi, Mais je dois admettre que pour une fois, Glee club, vous n'avez pas totalement tout gâché.
And the winner of the tacky plastic angel made in the Philippines by a 12-year-old child slave is... bah, humbug... the glee club.
Et le gagnant de l'ange en plastique de mauvais goût fait aux Philippines par un enfant esclave de 12 ans est... le Glee Club.
His sire was winner of the Virginia Gold Cup, so he'll be right at home in America.
Son père a gagné la Virginia Gold Cup. Il se sentirait chez lui, aux États-Unis.
And the winner for Alpine Academy is Barbie Roberts on Majesty!
Et la gagnante est Barbie Roberts sur Majesty pour le club hippique d'Alpine.
Marvin, I'm afraid this night is not much of a winner.
Marvin, je crains que cette nuit ne soit pas tellement géniale.
Wasn't I the winner?
J'ai gagné!
And we have a winner.
Et nous avons notre gagnant!
So I dug deep, and I have the winner.
Donc j'ai cherché, et j'ai un gagnant.
I'm cleaning the house so that we can have a party for the winner.
Je nettoie la maison, comme ça on pourra faire une fête pour le gagnant.
I can say we have a clear winner and it is my pleasure to announce that...
Je peux vous dire que nous avons une nette victoire et tout le plaisir est pour moi, de vous annoncer que...
Just put my laces through it and it was the winner, as well.
Je venais de faire mes lacets j'ai foncé et c'était le tire gagnant.
- You're the winner of the Comtel ring-in-the-savings draw, entitling you to three big months of our crystal-clear long-distance service at 20 % off the regular low low price. - Isn't that incredible?
- Vous êtes le gagnant de notre service de téléphonie, vous donnant droit à trois mois de notre service à distance de qualité avec un rabais de 20 %.
The pattern seems to be that the winner of the war then goes into decline while the loser prospers.
En général, il semble que celui qui remporte la guerre se met à décliner alors que le perdant prospère.
Winner shoots the loser in the face as many times as he wants.
Le gagnant tire le perdant dans le visage à volonté.
Mason, silver-medal winner.
Mason, qui a gagné la médaille d'argent.
A winner!
Le gagnant!
One winner, one loser.
Un gagnant, un perdant.
And the winner, based on his speed and accuracy, is Rinku Singh!
Le gagnant, d'après la vitesse et la précision, est Rinku Singh!
Anthony, my brother, a total winner with a great sense of style.
Anthony, mon frère, un vrai gagnant qui a du style.
The winner by knockout victory, the fighting pride of the Philippines,
Le gagnant par K.-O., la fierté des Philippines,
the winner, by majority decision, and still WBO World Welterweight Champion of the World Manny "Pacman"
Le gagnant, par décision majoritaire, qui conserve son titre de champion du monde WBO de poids welter, est Manny "Pacman"...
And 1-1 5, 1-1 3 to the winner by split decision, a new WBO Welterweight Champion of the World, The Desert Storm,
Et 115 à 113 pour le gagnant par décision partagée, et le nouveau champion du monde WBO welter, est le Desert Storm,
You scored the winner and you were celebrating.
T'avais marqué, t'étais tout content.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]