Winnipeg translate French
188 parallel translation
How far is Winnipeg from Montreal?
Quelle est la distance entre Winnipeg et Montréal?
How far is Winnipeg from Montreal?
A quelle distance est Winnipeg de Montréal?
- How far is Winnipeg from Montreal?
- A quelle distance est Winnipeg de Montréal?
Winnipeg, third city of Canada and capital of the province of Manitoba.
Winnipeg, troisième ville du Canada et capitale de la province de Manitoba.
Hello, Winnipeg! Hello, Winnipeg!
Allô, Winnipeg?
Go on, Winnipeg.
A vous, Winnipeg.
Hudson Bay House, Winnipeg speaking.
Hudson Bay, Winnipeg.
Good night, Winnipeg. Good night.
Bonne nuit à vous, Winnipeg.
If still missing, will report to Winnipeg.
Si j'ai rien, j'alerte Winnipeg.
If still missing, will report to Winnipeg. Standing by.
Si je n'obtiens rien, je préviens Winnipeg.
- That American may cause trouble. He'll notify Winnipeg.
Cet Américain alertera Winnipeg.
Winnipeg.
- Winnipeg?
By taking 269 degrees, we can pick up the bush railway down the coast as far as Lake Winnipeg.
En mettant le cap au 269, on suivrait le chemin de fer jusqu'au lac Winnipeg.
When you sell your stuff in Winnipeg, what happens to the money?
Et avec l'argent que vous touchez?
Flight 714 to Winnipeg Radio.
Ici vol 714 à tour de Winnipeg.
Put out a general bulletin to suspend all meal service on flights out of Winnipeg.
Les vols de Winnipeg ne doivent pas servir de repas.
Winnipeg, are you on the line?
Winnipeg, vous êtes là?
Winnipeg on the wire, Harry.
Winnipeg au téléphone, Harry.
Winnipeg Shminnipeg, The whole village can go suck an egg.
Maigre ou gros, maigre ou gros, tout le village derrière mon dos!
I'll talk about the general strikes in Seattle and Winnipeg, the Boston police strike.
Continuez. Je parlerai du fait que les ouvriers se rebellent de plus en plus.
I'm gonna discuss the Plumb Plan, and particularly the attitude and the policies of the AF of L and IWW toward them.
J'évoquerai les grèves générales de Seattle et Winnipeg et la grève des policiers de Boston.
Harry Inglis from Winnipeg, Anne Shirley. - Please to meet you, ma'am.
Miss ANNE SHIRLEY...
Not bad for a newspaper boy from Winnipeg, eh?
Pas mal, pour un petit vendeur de journaux de Winnipeg.
But if all goes well tomorrow, this paperboy from Winnipeg is gonna own the 19th largest corporation in America.
Mais si tout va bien demain, le vendeur de journaux de Winnipeg sera propriétaire de la 19e société américaine.
An astronomer in Winnipeg just spotted a gaseous cloud a mile long trailing in our orbit.
- Restez en ligne. Un astronome à Winnipeg vient de remarquer un nuage gazeux de 1,5 km dans notre orbite.
[Jack] "Winnipeg to St. Paul Carnival Dog Derby."
Course de chiens de traîneau de Winnipeg à Saint-Paul.
"The race will run from Winnipeg, Canada... to St. Paul, Minnesota, 500 miles."
Une course de 800 km entre Winnipeg au Canada et Saint-Paul au Minnesota.
- Mom, he was gonna enter the race. - What?
Il allait participer à la course de Winnipeg à Saint-Paul.
[Brakeman] Wake up, son.
Debout, fiston. Tu es à Winnipeg.
The race will commence tomorrow noon... from the great clock tower in the heart of Winnipeg.
Elle débutera demain à midi, depuis la grande tour de l'horloge, au cœur de Winnipeg.
Over the last four days and nights... in a dog sled race running between Winnipeg and St. Paul- -
Ces 4 derniers jours, dans une course entre Winnipeg et Saint-Paul...
If you kids can't keep your hands to yourself I'm gonna turn this car around and there'll be no Cape Canaveral for anybody!
et il n'y aura pas de Cap Canaveral! Très bien! On rentre à Winnipeg!
That's it! Back to Winnipeg!
- Bart, on s'arrête pour une glace?
You will hear from master builder Andersen in Winnipeg.
Un jour, on parlera d'Andersen, constructeur à Winnipeg!
He ran off to Winnipeg with some little bitch barely out of high school.
Il a filé à Winnipeg avec une petite traînée qui sortait à peine du lycée.
Every salvage mission that's been to this system has disappeared, even those old pirates out at Winnipeg Drift say it's cursed.
Chaque mission de sauvetage allée dans ce système a disparu même ces vieux pirates de Winnipeg disent qu'il est maudit.
Lord, guard her heart, her soul, her leg, my nameless bride from Winnipeg.
Seigneur, garde le cœur et l'âme de mon épouse sans nom du Canada.
Sweet guinea pig of Winnipeg!
Nom d'un cochon d'Inde!
He got honorable mention... at the Winnipeg Film Festival last year, for his short.
Il a eu une mention honorable au festival du film de Winnipeg pour son court-métrage.
Huckenchuck was traded from Winnipeg for a case of Labatts after sitting out last season with...
Huckenchuck a été racheté à Winnipeg pour une caisse de bières... après être resté sur la touche. Mon Dieu!
Listen to the sounds of Winnipeg. The white breathing of a nocturnal city in this sad, sad world.
Écoutez les bruits de Winnipeg, le souffle blanc d'une ville nocturne dans ce monde d'une tristesse infinie.
We at Muskeg beer are proud that Winnipeg has been chosen four years in a row by the London Times as the world capital of sorrow in the great depression.
Nous, à la Bière Muskeg, sommes fiers que Winnipeg ait été élue 4 années d'affilée, par le "London Times", capitale mondiale du chagrin pendant la Grande Dépression.
Where am I gonna find a patron of the arts in Winnipeg... in the dead of winter, in this depression?
Où vais-je trouver un mécène à Winnipeg? En hiver, avec la dépression.
A grand old Winnipeg banker is being planted today, and I've got a hunch his widow just might go for a sad song tribute to his financial prowess.
Un banquier formidable de Winnipeg est planté aujourd'hui. Sa veuve financera un hommage chanté à ses prouesses financières.
I should have stayed in Winnipeg, you know?
J'aurais pas dû partir de Winnipeg.
I watched the news a couple times, and news from Vancouver, Winnipeg, Calgary bugs me.
Ça fait une couple de fois que je regarde les nouvelles, pis ce qui m'énarve, c'est les nouvelles de Vancouver, Winnipeg, Calgary!
He's a Winnipeg financier from a big Liberal family who bought Conrad Black's papers.
M. Asper est un financier de Winnipeg issu d'une grande famille libérale, qui a racheté tous les journaux de Conrad Black.
- Why Winnipeg?
- Winnipeg?
What's the news in Winnipeg?
Quelles nouvelles?
- That's sweet.
Ça me rappelle la maternelle à Winnipeg, en fait.
"Winnipeg to St. Paul, 500 miles."
Les 800 km.