Wuntch translate French
59 parallel translation
Captain Wuntch.
Capitaine Wuntch.
It's deputy chief Wuntch now.
C'est chef adjoint Wuntch maintenant.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Wuntch m'a proposé d'écrire une lettre en mon nom mais à la place, elle m'a torpillé à cause de quelque chose qui est arrivé la nuit avant qu'elle ne le fasse.
Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired.
Wuntch va faire échouer le nine oh et leur capitaine va se faire virer.
( Wuntch ) Hello, Raymond.
Bonjour, Raymond.
I'm deputy chief Wuntch.
Je suis l'Adjoint-Chef Wuntch.
Wuntch is waiting for this task force to fail.
Wuntch attend que cette unité échoue.
Wuntch...
Wuntch...
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Parce que je vous ai entendu appeler le député chef Wuntch par son prénom, et après cela, vous lui avez dit que vous espéreriez qu'elle se fasse enlever par des corbeaux.
I think he's spying for Wuntch.
Je pense qu'il espionne pour le compte de Wuntch. Wuntch?
- Wuntch? - You said it yourself.
Vous l'avez dit vous-même.
I did notice something odd when he and Wuntch first met.
J'ai remarqué un truc étrange quand ils se sont vus pour la 1ère fois.
You're... Wuntch meat.
Tu es... de la viande Wuntch.
Seems like we're ready for our meeting with Deputy Chief Wuntch.
On dirait qu'on est prêts pour notre réunion avec le chef adjoint Wuntch.
Madeline Wuntch can say no to anything.
Madeline Wuntch peut dire non à tout.
The War on Wuntch.
La guerre contre Wuntch.
Hello, Deputy Chief Wuntch.
Bonjour, chef adjoint Wunch.
Deputy Chief Wuntch.
Raymond.
I didn't realize you'd be attending.
Chef adjoint Wuntch. Je ne m'attendais pas à vous voir.
More importantly, Wuntch got served. Oh, my God.
Plus important, on a battu Wunch.
Wuntch sounds like lunch.
Oh, mon Dieu. Wuntch ressemble à lunch ( dîner )
Wuntch beat me, the squad was a disaster, and in the end, do you know who I'm angriest with?
Muntch m'a battu. Cette unité est un désastre. Et au final vous savez à qui j'en veux le plus?
No. Wuntch.
Non, Muntch.
First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly.
Premièrement, tout le monde a fait le rapport Wuntch-luntch instantanément.
Second, Wuntch didn't beat you.
Deuxièmement, Wunch ne vous a pas battu.
And I know you're lying about that lunch-Wuntch thing.
Et... je sais que vous mentez à propos du Wuntch-luntch.
Are you sure our guy's gonna show?
"Vous avez manqué de Wuntch"
Jake, holy crap, 9 : 00.
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit? Croyez-moi. Tendez l'autre joue.
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
"Wuntch-time is over."
"Vous avez manqué de Wuntch"
"Wuntch-time" took you all night?
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit?
Wuntch-time is over.
"Vous avez manqué de Wunch"
What to do about Deputy Chief Wuntch? Precisely.
Mais je refuse de masquer mon odeur naturelle avec des produits chimiques.
On the other hand, if I "praise" Wuntch, she will leave this city, the clouds will part, and the children will sing "Wuntch is gone."
Je ne sais pas, un Italien. Oh, Italien? Je vois, Pinocchio.
Be nice to Wuntch. "Be nice to Wuntch?"
Parce que ces 10 dernières années, je les ai poursuivit pour discrimination.
You can hold your head up : you took the high road with Wuntch.
Désolée je ne t'ai pas répondu.
When I was alone in her office, I changed her auto-correct. Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
J'ai besoin d'avancer et avoir tes affaires rendait ça difficile.
- Thank you, Chief Wuntch.
Merci, Chef Wuntch.
- Captain, I know this isn't my place to say, but Madeline Wuntch is here to see you.
Capitaine, ce n'est pas mon rôle mais Madeline Wuntch est là pour vous voir.
Wuntch has defeated me.
Wuntch m'a battu.
Listen. You cannot let Wuntch defeat you.
Écoutez, vous ne pouvez pas laisser Wuntch vous battre.
Now, I don't know who Wuntch is sending us, but it doesn't matter, because we're a family, we're strong, and together, we can do anything.
Je ne sais pas qui Wuntch nous envoie, mais ça n'a pas d'importance, parce qu'on est une famille, et qu'on est forts, et tous ensemble, on peut tout accomplir.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Si Wuntch découvre qu'il travaille sur une affaire, elle va le punir.
Wuntch can probably hear us right now.
Wuntch doit sûrement nous entendre en ce moment.
Wow. Never thought I'd live to see Holt side with the vulture and Wuntch.
Je n'aurais jamais cru voir un jour Holt d'accord avec le Vautour et Wuntch.
Wuntch will only use it to sink me.
Wuntch s'en servirait pour me faire couler.
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times.
N'emplifiez pas les choses, pas avec Madeline Wuntch qui nous surveille à chaque instants.
Ho, ho, ho, Merry Christmas!
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
Deputy Chief Wuntch is here to see you.
Cet exercice ne pouvait pas mieux tomber.
[funky music] - Wuntch.
Wuntch.
Wuntch is here.
Wuntch est ici.