Yolande translate French
67 parallel translation
Gordon Scott, Robert Beatty, Yolande Donlan, Betta S. John, Wilfrid Hyde White with George Coulouris, Peter Arne, Orlando Martins, and Cheta
Gordon Scott, Robert Beatty, Yolande Donlan, Betta S. Jean, Wilfrid Hyde Blanc avec George Coulouris, Peter Arne, Orlando Martins, et Cheta
Now gentlemen, for your approval, We submit Yolande Del Mar And her passionate python, Prince Raj.
A présent, messieurs, à votre approbation, nous soumettons Yolande Del Mar et son python passionné, Prince Raj.
Happy birthday, Yolande! Hold on!
Bon anniversaire!
Come on, Yolande.
Yolande?
What did you tell me, Yolande? I mean, Betty!
Qu'est-ce que t'as raconté tout à l'heure, Betty?
Iolanda, ask Alice to join us.
Yolande, dis à Alice de s'asseoir avec nous.
I had Yolande Mareau tell it in an imaginary kitchen.
Je l'ai fait raconter à Yolande Moreau dans une cuisine imaginaire.
Don't sell Louise short.
T'es bien sûre de toi, Yolande.
Even the name Landa, or Yolanda...
C'est un nom, en plus... Lande, Yolande...
Yolande Barton from Cuxham! Well done, Yolande!
- Yolande Barton de Cuxham!
And, finally, your winner is...
Bravo, Yolande! Pour finir, la gagnante est?
Definitely not Yolande Mancherin.
Yolande Mancherin, surement pas.
My name is Yolande Korkie... [translator in Arabic] My name is Yolande Korkie.
Je m'appelle Yolande Korkie.
[Yolande Korkie] There's not a place in the world which we can call a place that's the safest place in the world to be.
Aucun endroit sur terre ne peut se targuer d'être totalement sûr.
[shouting ] [ Yolande] When the Arab Spring erupted in Tunis and then it spilled over to Egypt, it was like watching a tsunami coming closer.
Quand le Printemps arabe a touché Tunis, puis l'Égypte, on s'attendait à voir la vague du tsunami arriver.
[Yolande] The whole atmosphere in Yemen started to change.
Le climat au Yémen a commencé à changer.
[chanting ] [ Yolande] As the revolution picked up, governments were telling their citizens in Yemen,
Quand la révolution a pris de l'ampleur, les pays disaient à leurs ressortissants :
[Yolande] It became a new lifestyle.
On s'y est habitués.
[Yolande] Because of the revolution, there were checkpoints going up like mushrooms.
À cause de la révolution, il y avait des points de contrôle un peu partout.
[Yolande] We didn't know if they were gonna kill us or they were gonna hand us over.
On ne savait pas s'ils allaient nous tuer ou nous livrer à quelqu'un.
[Yolande ] The voice that's coming across that radio... [ man speaks Arabic] Have they been delivered to you?
La voix qui venait de la radio... Vous les avez récupérés?
[Yolande] We recognize it as our guard's voice, Ali, who we had in Taiz.
On a reconnu la voix d'Ali, notre garde à Taïz.
I visited the places where Yolande and Pierre used to work.
Je me suis rendu aux endroits que Yolande et Pierre fréquentaient.
[Yolande] There was a couple of things that we identified we would need to survive, emotionally, spiritually, physically.
On a compris que certaines choses nous permettraient de survivre émotionnellement, spirituellement et physiquement.
[shouting in Arabic ] [ Yolande] And then suddenly, one day, they were just elated.
Et un beau jour, on a entendu des cris de joie.
[Yolande] We thought, " The poor guy.
On s'est dit : " Le pauvre.
[Al-Hamati] Seven months after the kidnapping of Yolanda and Pierre, I received a phone call from Abyan Province.
Sept mois après l'enlèvement de Yolande et Pierre, j'ai reçu un coup de fil de la province d'Abyan.
They said, " We have Yolande and her husband and if you want to negotiate, come and visit us in Abyan.
Ils m'ont dit : " Nous avons Yolande et son mari, si vous voulez négocier, venez nous voir à Abyan.
I said, " If you give me Yolande, we will raise the money, and I will deliver it to you.
J'ai dit : " Relâchez Yolande, on trouvera l'argent, et je vous l'apporterai.
[Yolande] When Pierre was four years old, he had a viral infection, which rendered him deaf in his left ear.
Quand Pierre avait quatre ans, il a contracté une infection qui l'a rendu sourd de l'oreille gauche.
[men speaking Arabic ] [ Yolande] Around the first of January, on New Year, there's a scurry and a cleaning up next door.
Aux environs du 1er janvier, au Nouvel An, j'ai entendu des pas et du rangement à côté.
[Yolande] Initially, because we didn't know who he was, we're confused.
Vu qu'on ne savait pas qui c'était,
They said, "Yolande will be released, and we will call after a short while."
"Yolande sera relâchée, et on vous rappelle sous peu."
[knocking on door ] [ Yolande] At 3 : 00 a.m., they knocked us up.
À 3 h, ils sont venus nous réveiller.
- [gun cocks ] - [ Yolande shouts] I'm not going without him!
Je ne pars pas sans lui!
[Yolande] And Pierre says, "What's going on? What's going on?"
Pierre répétait : "Que se passe-t-il?"
[Al-Hamati] As soon as we arrived at the place where we were supposed to receive Yolande, I put on the foundation T-shirt, which had the flag of South Africa on it.
En arrivant à l'endroit où je devais récupérer Yolande, j'ai enfilé un t-shirt de la fondation avec le drapeau sud-africain dessus.
"Yolande is here, safe and sound, and she is coming out to you now."
"Yolande est ici, saine et sauve, et elle va arriver."
So the moment I saw her blue eyes, I knew that this was Yolande, because there are rarely any blue eyes in Yemen.
Quand j'ai vu ses yeux bleus, j'ai su que c'était elle, car peu de gens ont les yeux bleus au Yémen.
[Yolande] I couldn't comprehend what was going on.
Je ne comprenais pas ce qui se passait.
[Al-Hamati in English] Yolande, let's go.
Yolande, on y va.
[Al-Hamati] We thank God, who helped us to release Yolande, and we hope that we release her husband very soon.
Grâce à Dieu, on a pu libérer Yolande, et on espère libérer son mari rapidement.
But Yolande's ordeal continues.
Le calvaire de Yolande continue.
- [Yolande sniffles ] - [ man] Let him go.
Qu'il soit relâché.
[Yolande] Back in South Africa, it was overwhelming. It was exhausting.
Le retour en Afrique du Sud a été bouleversant et épuisant.
[cell phone ringing ] [ Al-Hamati] I was worried that now Yolande was free, what will happen if we can't get the money?
Maintenant que Yolande était libre, je m'inquiétais de ce qui se passerait si on ne rassemblait pas l'argent.
[Yolande] After my release, I wanted to know, who on Earth is Gift of the Givers?
Après ma libération, je voulais savoir ce qu'était l'organisation Gift of the Givers.
[Yolande] This was not how we wanted his life to look like.
On ne voulait pas qu'il endure tout ça.
[Yolande] " We left the place where Yol and I had been around half an hour to midnight, and drove for two, two and a half hours in a northwestern direction.
" On a quitté l'endroit où Yol et moi étions restés vers 23h30. On a conduit deux heures et demie en direction du nord-ouest.
Miranda, keep an eye on her.
Yolande, la traîne!
[Al-Hamati in Arabic] Yolande got in the car.
J'ai fait monter Yolande à l'avant de la voiture.