You'll translate French
449,754 parallel translation
- Cut me loose and I'll tell you.
- Détache-moi et je te le dis.
I'll cover you.
Je te couverais.
They will listen to you because they'll think you disagree with Roarke.
Ils vous écouteront parce qu'ils croient que vous êtes en désaccord avec Roarke.
I'll be you in custody, and you'll be me, free in the world, helping fix it.
Je prendrai ta place en prison Et tu prendras la mienne dehors pour réparer ça.
I'll probably be reversed on appeal, but I'm gonna let you cross-examine him, but only as to the matters that he testified to on direct.
Je serai probablement renversé en appel, mais je vais vous laisser le contre-interroger, mais seulement à propos des questions sur lesquelles il a témoigné en direct.
I'll give you 24 hours.
Je vous donne 24 heures.
I'm sorry, Tamra, but you'll have to testify...
Je suis désolé, Tamra, mais tu devras témoigner...
Okay, I'll tell you, but please don't judge me.
Bon, je vais vous le dire, mais ne me jugez pas.
I'll give you that.
Je te l'accorde.
I'll give you your trial run.
On fait un essai.
I'll tell Mom and Dad that you want them to stay here.
Je vais leur dire que tu veux qu'ils viennent ici.
And I'll just tell them that you came to us first,'cause you don't want them staying at your place.
Et je leur dirais que tu es venu nous voir d'abord, parce que tu ne voulais pas d'eux chez toi.
You'll like that.
Tu aimes ça.
I'll get you into Momofuku.
Je réserverai au Momofuku.
This is Sara. She'll get you to your suite.
Sara vous conduira à votre suite.
Thank you for setting that up. I'll call you later.
- Je vous tiendrai au courant.
- I'll catch up with you later. - Let's do it.
- On se voit plus tard.
I'll show you a fucking tourist.
Vous allez voir si je suis un touriste.
When you hit the lip, you'll get a great jump and the fans will go crazy.
Le public deviendra fou.
Now, in the foyer here, we have these oils and balms. They're low-THC, high-CBD, so they'll leave you thinking straight but feeling great.
Là, on a les huiles et les baumes à faible taux de THC pour avoir les idées claires et une santé de fer.
So, hopefully, I'll have some answers for you soon, Tom.
J'espère vous donner des réponses.
I trust you'll do what's right for him, what's right for our family.
Je suis convaincue que tu feras ce qui est bon pour lui, ce qui est bon pour notre famille.
You'll have to sit this one out.
Tu devras attendre un peu.
And now we can finally be a family... if you'll forgive me.
Et maintenant, nous pouvons enfin être une famille... si tu veux bien me pardonner.
I'll make a promise to you, Belle, and to you, Gideon...
Je vais te promettre quelque chose, Belle, et à toi Gideon...
I'll see you tomorrow.
On se voit demain.
Exactly. I'll tell you one thing, her feet got further than she expected.
Ses pieds sont arrivés plus loin que prévu.
I'll tell you what, this 20-year-old from Germany is definitely one to keep an eye on tonight.
Cet Allemand de 20 ans est une menace à surveiller ce soir.
But I'll tell you, for someone her size, she is really giving an impressive performance.
Mais pour quelqu'un de sa taille, elle fait une belle performance.
Now we'll see how he's doing against the others. - What do you think? - What?
Comment va-t-il s'en sortir dans la compétition?
I'm winning, I'm dominating you, you'll be mine, okay?
Je vais gagner, te dominer. Tu seras à moi, tu verras.
Now, if you're like me, I'm sure you can't get enough of Ultimate Beastmaster, so there'll be 12 more competitors coming back for our next episode.
Si vous êtes comme moi, vous ne vous lassez pas d'Ultimate Beastmaster, il y aura 12 autres concurrents dans notre prochain épisode.
- We'll see you next time.
À la prochaine.
They're difficult and risky to get to, but remember, they'll earn you 20 points in this level.
Ils sont difficiles et risqués à atteindre, mais ils rapportent 20 points à ce niveau.
I'll do it for you.
Je le ferai pour vous.
Succeed at any of them, and you'll earn 40 points.
En cas de succès, on gagne 40 points par obstacle.
You think we'll see him on Level 3?
Va-t-on le retrouver au niveau 3?
I'll do whatever you want.
Je ferais ce que vous voulez.
I'll take you there, like I promised I would.
Je t'amènerais là bas, comme je te l'ai promis.
Come around, I'll show you.
Venez. Je vais vous montrer.
You make any noise, I'll kill you.
Si tu fais du bruit, je te tue.
I'll hit you back.
Je te rappelle.
I put this down, you'll just bury her here somewhere in the dirt.
Si je pose ça au sol, vous allez juste l'enterrer quelque part dans la terre.
We'll see you tomorrow.
On se voit demain.
- If you tell us, you'll be out on bail before your favorite ice cream store closes.
- Si vous nous le dites, vous sortirez avant que votre parfum de glace préféré ne disparaisse.
What do you think they'll find?
Ils ont trouvé quoi?
You give me a platform, and I'll savage you
Donnez-moi une estrade et je vous détruirai
I'll let you know my decision.
Je vous ferais savoir ma décision.
I'll let you know.
Je te le dirais.
I'll explain it when you get here.
Je vous expliquerai quand vous serez là.
I was just explaining to Mrs. Cramer, Ashley, we hope that you'll join us on a mission to help other girls like her daughter.
J'étais en train d'expliquer à Mme Cramer, qu'on espère qu'Ashley nous rejoindra dans cette mission pour aider d'autres femmes comme sa fille.
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll never understand 17
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll never understand 17