You're all under arrest translate French
113 parallel translation
YOU'RE ALL UNDER ARREST
VOUS ÊTES TOUS ARRÊTÉS
You're all under arrest. Let's go.
Vous êtes tous en état d'arrestation.
All right, we'll talk tomorrow. And now you're under arrest.
Bon, on en reparlera demain et maintenantje te mets aux arrêts.
You're all under arrest. Every last one of you.
Vous êtes tous en état d'arrestation.
You're all under arrest.
Je vous arrête.
- You're all under arrest.
Je vous arrête tous!
You're all under arrest.
Vous êtes tous en état d'arrestation.
You're all under arrest.
Je vous arrête tous.
All right, come along. You're under arrest.
Vous êtes en état d'arrestation.
You're all under arrest!
C'est une rafle! Vous êtes tous arrêtés!
You're all under arrest.
- Vous êtes tous en état d'arrestation.
We hoped you'd make no trouble but if this is how it is, you're all three under arrest.
Soyez raisonnables. Sinon, nous vous arrêtons, tous les trois.
You're all under arrest for violation of the Volstead Act.
Nous vous arrêtons pour violation de la loi Volstead.
You're all under arrest.
Vous êtes en état d'arrestation.
All right, you're both under arrest.
Vous êtes en état d'arrestation tous les deux.
Now, hear this. You're all under arrest.
Vous êtes en état d'arrestation.
You're all under arrest.
une descente!
- You're all under arrest!
- Vous êtes tous en état d'arrestation!
All right, you're all under arrest.
Vous êtes tous en état d'arrestation.
You're all under arrest!
Vous etes en etat d'arrestation!
All right, Frady, you're under arrest.
Frady, vous êtes en état d'arrestation.
[WOMEN SCREAMING] HUTCH : You're all under arrest for prostitution.
On vous arrête tous pour prostitution.
You're all under arrest.
Vous êtes tous en état d'arrestation!
- You're all under arrest!
- Je vous arrête tous!
All right, Sally, you're under arrest.
C'est bon, Sally.
Police! You're all under arrest!
Vous êtes en état d'arrestation!
You're all under arrest!
Je vous arrête!
- You're all under arrest, every one of you!
- Vous êtes en état d'arrestation!
Don't move, raise your hands, you're all under arrest!
Les mains en l'air! Vous êtes en état d'arrestation!
You're under arrest. It's all over for today.
Vous êtes en état d'arrestation.
You're all under arrest!
Vous êtes en état d'arrestation
Right, you're all under arrest.
En bien, je vous arrête tous.
You're all under arrest... for the murder of Seymour Skinner.
Je vous arrête pour le meurtre de S. Skinner. - Quel meurtre?
All right, now I hate to repeat myself, but you're all under arrest.
Bon, je déteste me répéter mais vous êtes tous en état d'arrestation.
[Chuckles] Oh, you're all under arrest.
Vous êtes en état d'arrestation.
All of you, on the floor, hands on your heads, you`re now under arrest i think you`ll be put to jail not less than 1 0 years I won`t let you go this time
Tout le monde à plat ventre, mains sur la tête. Vous êtes en état d'arrestation. Vous en prendrez pour 10 ans, minimum.
I don't suppose this is the best time to point out you're all under arrest.
Je doute que ce soit le moment mais vous êtes en état d'arrestation.
You're all under arrest.
Je vous arrête!
You're all under arrest for a code eight, which is concealed weapons, and a code 1 2, which is murder!
Vous êtes tous en état d'arrestation pour un code huit, qui est dissimulation d'armes... et un code douze, qui est meurtre!
You've behaved very stupidly, Felix,... but now that it's all resolved... you're no longer under arrest.
Tu as commis des fautes, Félix, mais comme tout est résolu j'annule ton arrestation.
In the King's name, you're all under arrest!
Au nom du Roi, vous êtes tous arrêtés!
You're all under arrest!
Vous êtes tous arrêtés!
In the King's name, you're all under arrest!
Au nom du Roi, vous êtes tous arrêtés!
" You're all under arrest!
" On vous arrête.
You're all under arrest.
On vous arrête, pique-assiettes.
You're all under arrest!
Vous êtes tous aux arrêts!
Bastards! You're all under arrest!
Bougre de fils de putain, vous êtes en état d'arrestation!
You're all under arrest for stealing a Spurbury police vehicle.
Vous êtes tous en état d'arrestation pour voler un Spurbury véhicule de police.
You're all under arrest!
- Vous êtes tous en état d'arrestation!
You're all under arrest.
On vous arrête.
Yes, sir, but you're all under arrest.
Oui, Monsieur, mais vous êtes tous en arrestation
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945