English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're an amazing woman

You're an amazing woman translate French

50 parallel translation
You're an amazing woman, my dear.
Vous êtes une femme extraordinaire, ma chère.
You're an amazing woman, Nora.
Vous êtes incroyable, Nora.
You're an amazing woman, who can work miracles.
Tu es une femme exceptionnelle, qui peut faire des miracles.
- You're an amazing woman.
- Quelle femme formidable! - Oui?
I think... you're amazing... an amazing woman.
Je pense... que tu es une fille une fille formidable.
I was just saying that you're an amazing woman.
Je disais que vous étiez étonnante.
You're an amazing woman.
Vous êtes une femme étonnante.
- You're an amazing woman.
- Tu es fantastique.
I mean, you are an amazing woman, but you're so young and- -
Tu es une femme incroyable, mais tu es si jeune et...
You're an amazing woman. I'll owe you for this forever.
Tu es une femme sensationnelle, je te redevrai ça toute ma vie.
Sherry, you're an amazing woman.
Sherry... tu es une femme étonnante.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Peut-être que tu es une fille géniale et que tu incites ces types à être meilleurs.
You're an amazing woman, and the time we spent apart was unbearable.
Tu es fabuleuse. Etre séparé de toi était... insupportable.
- Nicholas, please. Why not brag? You're an amazing woman.
Pas de modestie, vous êtes exceptionnelle.
- Lisa, you're an amazing woman. And a damn fine cop.
Lisa, tu es une femme incroyable et un sacré bon flic.
I mean, look at you, you're this beautiful, amazing woman with an actual career and he has reduced you to a 16-year-old.
Vous êtes magnifique, intelligente, vous avez un boulot en or, et vous en êtes réduite à croire ce qu'il vous dit.
Di... you're an amazing woman, and I blew it.
Di... Tu es une femme étonnante, et j'ai tout foutu en l'air.
Di, you're an amazing woman, and I blew it.
Tu es une femme merveilleuse. Et j'ai tout fait rater.
Plus, I mean it, I do think you're an amazing woman.
Parce que je trouve vraiment que tu es une femme incroyable.
You're an accomplished woman, you have an amazing career and tons of friends, and you are sitting here and acting like you are a "Big Nothing" without me.
Tu es épanouie, tu as une carrière, des amis, et on dirait que tu es rien sans moi.
You're an amazing woman.
Tu es fantastique.
You're an amazing woman, Riley Richmond.
Tu es une femme incroyable.
But you're an amazing woman.
Mais tu es formidable.
And you know what? One day, you will have what I have. Because you're an amazing, strong, intelligent woman.
Un jour, tu auras ce que j'ai parce que tu es géniale, forte et intelligente comme Hilary du Prince de Bel-Air.
You're an amazing woman.
T'es géniale.
Katie, you're an amazing woman.
Katie, tu es une femme fantastique.
You're an amazing woman.
Tu es une femme étonnante.
You're an amazing woman.
Tu es une femme merveilleuse.
Of course. You're an amazing woman.
bien sûr tu es une femme étonnante
You're an amazing woman.
Tu es une femme formidable.
You're an amazing woman, and you're going to do and be so many things in this life.
T'es une femme incroyable, et tu feras et seras plein de choses dans cette vie.
You're an amazing woman, and I don't want you to waste one ounce of your time waiting for me.
Tu es une femme extraordinaire, et je ne veux pas que tu gâche une seule seconde de ton temps à m'attendre.
I think you're an amazing woman- - fierce, funny, loyal, unique, and completely nuts if you think something as silly as Trevor moonlighting could affect our friendship.
Je pense que tu es une femme étonnante- - féroce, drôle, loyal, unique et complètement dingue si tu crois que quelque chose aussi débile que le travail au noir de Trevor pourrait affecter notre amitié.
You're an amazing woman, Annie.
Tu es une femme incroyable.
You're an amazing and beautiful young woman, and that's how you should be treated.
Tu es une jeune fille incroyable et belle, et c'est comme ça que tu devrais être traitée.
Mom, I want you to know I know you are going through a lot right now, and I think that you are an amazing woman, and I think that you're very, very brave.
On y est allé pour que quelqu'un surpasse sa peur paralysante des girafes. Ouais. Même un cheval au long cou fait flipper Adam.
You're an amazing woman.
Vous êtes une femme incroyable.
You're an amazing woman who is capable of anything you set your mind to.
Tu es une femme incroyable Qui est capable de tout ce qui est possible si tu le souhaites.
I think you're an amazing woman.
Je pense que tu es une femme magnifique.
Come on. You're - - you're an amazing woman.
Tu es... tu es une femme incroyable.
You're married to an amazing woman, Herrmann.
Tu es marié à une femme épatante, Herrmann.
Donna... I want you to know I think you're an amazing woman.
Donna... je veux que tu saches que tu es une femme formidable.
You're an amazing woman, and I thank God for you every day.
Tu es une femme géniale, et je remercie Dieu tous les jours.
And even though you're an amazing woman, I'm... I'm just not attracted to you.
Et vous êtes une femme incroyable, mais je... je ne suis pas attiré par vous.
You're an amazing woman.
Tu es une femme fantastique.
Christy, you're an amazing woman.
Christy, tu es une femme merveilleuse.
Look, you're an amazing woman.
Ecoute, tu es une femme géniale.
You're an amazing woman.
Tu es une femme incroyable.
You're an amazing woman.
Tu es une femme extraordinaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]