You're going to die translate French
881 parallel translation
If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly,
Si on se prend une balle, avant de mourir... on ira vers toi, on claquera les talons et on demandera sèchement...
You're going to die anyway!
Tu mourras de toute façon!
Darling, you're not going to die, you're going to live.
Ma douce, vous n'allez pas mourir. Vous allez vivre.
But you're not going to die, my love.
Mais tu ne mourras pas, mon amour.
And you're not going to die, you can't die.
C'est impossible que tu meures.
You're not going to die.
Tu ne peux pas mourir de ce cancer.
You're not going to die!
- Tu ne vas pas mourir l
No, you're not going to die with them.
Non, tu ne mourras pas avec eux.
You're not going to die.
- Il revient. - Tu es sauvé!
You're going to die in his place.
Vous allez mourir à sa place? Pourquoi?
That's why you're not going to die.
C'est pourquoi vous n'allez pas mourir.
- No! You're going to die right now!
Tu mourras maintenant.
And now maybe I'm going to die and you're waiting for me to buy in, too, is that it?
Et maintenant, je risque de mourir et vous voulez que je vous croie, moi aussi?
I don't think you're going to die for a long time.
Je ne pense pas que vous allez mourir avant longtemps.
Until the day you die, you're going to be sorry you turned her over to the Pig.
Jusqu'à ta mort, tu vas regretter de l'avoir donnée à Pig.
Because you're going to die and you know you're going to die.
Parce que tu vas mourir et que tu le sais.
I'll mark one, man, you're not going to die.
J'en marquerai que un, mon ami, car tu ne vas pas mourir.
You know where Edwina Brown is. You may as well say because you're going to die.
Dîtes-le moi, car vous allez mourir.
- All right, so you're going to die.
- Tu vas mourir, et alors?
Yes, but you're not going to die, are you?
- Oui. Mais vous n'allez pas mourir, n'est-ce pas?
You're going to die, Brandon, both of you!
Vous allez mourir tous les deux!
You're going to die.
Vous allez mourir.
But you're the one who's going to die, Hintten.
C'est toi qui vas mourir, Hintten.
And now the payoff, you're sore because you didn't know when you were going to die.
Et pour finir, tu es aigri car tu ignorais quand tu mourrais.
You're not going to die.
Tu ne vas pas mourir.
He's got to die, and you're going to kill him!
et c'est toi qui vas l'achever!
You're going to die, Alan, and that way, at least Chris will be safe.
Vous allez mourir, Alan, et au moins, Chris sera en sécurité.
You're going to die and I'm responsible...
Tu vas mourir... et je suis responsable...
Yes, you're going to die, but not by a bullet.
Oui, vous allez mourir, mais non d'une balle.
You're going to die as he died, by the sword.
Vous mourrez comme lui, par l'épée.
You're not going to let yourself die, are you?
- Pas de blague, hein?
You're going to die soon.
Tu vas mourir bientôt. - Hé là!
You want to kill me? But you're going to die first.
Mais tu mourras avec moi!
You're not going to die, Mr. Bettini.
Vous n'allez pas mourir, M. Bettini.
You're going to die looking like a brave man.
Tu vas mourir comme un brave.
You're going to die.
- Une surprise.
There's just you and me... and we're going to die, too.
Il n'y a que vous et moi. Et nous allons mourir aussi.
You're going to die, too, unless you come with me. Come on, honey.
Tu vas mourir, toi aussi, si tu ne viens pas avec moi.
You can walk, but we're going to die here.
Vous arriverez bien comme ça, alors que nous on y laissera nos os.
If we're all going to die, I think I should know at least as much about how it's going to happen as you do.
Puisque nos chances sont réduites, je crois que j'ai le droit de savoir, si vous acceptez de me le dire, quand et comment nous mourrons.
You're the one who's going to die.
C'est vous qui allez mourir.
Kaji won't die. If you're going to write her, Please, tell her so.
Si tu lui écris, dis-lui que je ne mourrai pas... quoi qu'il arrive.
You're going to die.
Tu vas mourir bientôt!
You're going to die!
Vous allez mourir!
Well, make a deep breath... because you're going to die again.
Eh bien, respire un grand coup parce que tu vas mourir de nouveau.
Charlie, my old friend, you're going to die.
Mon vieux Charlie, tu vas mourir.
C'mon, you're not going to die tomorrow.
Allez, allez, tu ne vas pas mourir demain.
You're going to die!
Tu vas voir!
You're going to die!
Tu vas mourir.
Why do you feel like you're going to die?
- Pourquoi ressentez-vous cela?
You'll play make-believe for another 48 hours, then you're going to crack wide open. Yeah, you'll have a million little microbes honoring you with torchlight parades, but you're going to die of loneliness, buddy.
Il y aura des millions de microbes pour t'honorer mais tu vas mourir de solitude
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24
you're going to jail 90
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24
you're going to jail 90