English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're gonna be fine

You're gonna be fine translate French

1,289 parallel translation
Doctors say you're gonna be just fine.
Les médecins disent que tout va bien aller.
Well, don't get used to it'cause you're gonna be just fine.
Ne t'y habitue pas, parce que tout va s'arranger.
You're gonna be fine.
Ça va aller.
Oh, just so you know, I saw a documentary on prison once. You're gonna be just fine.
Et tu sais, j'ai vu un documentaire, tu seras très bien, ici.
I know you're gonna be fine.
Je sais que tu va être bien.
The doctor said you're having an allergic reaction, but you're gonna be fine, okay?
Le docteur a dit que c'était une réaction allergique, mais tu t'en remettras, ok?
You're gonna be fine.
Ca va aller, Eve.
You're gonna be just fine, ma'am.
Tout va bien se passer.
You're gonna be fine.
Tu vas aller bien!
You're gonna be fine when you get out there.
Ça ira très bien quand tu seras là-haut.
I know you're gonna be fine, because I'm gonna be right over there, behind that glass, waiting for you.
Je le sais, parce que je serais juste là-bas, derrière la vitre, à vous attendre.
You're gonna be fine.
Ca va aller.
You're gonna be fine.
Vous allez vous rétablir.
That you're gonna be fine.
Que tu vas aller très bien.
You're gonna be just fine.
Tu vas vite guérir.
You're gonna be fine, I swear.
Tu vas guérir.
Yellow form to the second form, you're gonna be fine.
- Allez au second étage avec ce papier - Vous irez bien.
Behcet's is very treatable, you're gonna be fine.
La maladie de Behçet se soigne bien.
You're gonna be fine.
Tout va bien aller.
All right, I'm gonna put a tube in that, and you're gonna be just fine.
Ok, je vais mettre un tube là-dedans, et ça va aller.
I think you're gonna be just fine.
Je crois que tu vas t'en remettre.
You're gonna be fine.
Vous allez vous en sortir.
You're gonna be fine.
F.B.I.
Doc says you're gonna be fine.
Le docteur dit que tu vas t'en tirer.
- You're gonna be fine.
- Ça va aller.
You're gonna be fine.
Tout ira bien.
You're gonna be fine.
- Tu seras parfait.
You're gonna be fine.
Tu vas t'en sortir.
He said you're gonna be fine, Mitchell.
Il a dit que vous alliez bien vous en tirer, Mitchell.
- You're gonna be fine.
- Vous allez vous en remettre.
You're gonna be fine?
Vous allez vous en remettre?
- You're gonna be fine Sir, once you get back to Earth.
- Vous irez bien, une fois que vous serez sur Terre.
If you just stop and turn around, we're gonna be fine. We're gonna be fine!
Arrête-toi juste et fais demi-tour, tout se passera bien.
You're gonna be fine.
ça va bien se passer pour toi.
Come on, you're gonna be fine.
T'en fais pas, tout ira bien, fiston.
Look, you're gonna be fine.
Ça va aller.
Look at me. You're gonna be fine. Just walk across.
Traverse en marchant.
You're gonna be fine. I promise.
Tout va s'arranger.
You're gonna be fine, nothing's gonna happen to you.
Ca va aller. Rien ne va t'arriver.
You're gonna be fine, Eddie.
Tu t'en sortiras, Eddie.
You're gonna be fine.
Tout va s'arranger.
Look man, you're gonna be fine.
Écoute. Sois franc.
You're gonna be fine. Just hold it together, all right?
Il suffit que tu tiennes bon.
You're gonna be fine.
- Ça ira. Tout ira bien.
I don't really think it matters. If you have parents that are the same sex or male and female they're still gonna get the same amount of love, and the kids are gonna be brought up fine.
Peu importe, d'avoir des parents du même sexe, ou de sexe opposé, ils donneront la même quantité d'amour.
You're gonna be just fine!
Tout va bien se passer!
Fine, you're gonna be fine.
Jodie, ma puce, ça va aller.
You just believe in yourself, you're gonna be fine.
Aies confiance en toi. Tout va bien se passer. Allez.
Just keep talking. You're gonna be fine.
Continue à parler.
You're gonna be fine, okay?
Ça va bien se passer, ok?
- Oh no, no, no you know what, you're gonna be fine he is * * * bold, and he is...
- Oh non, non, non, vous savez quoi? ça va aller, il est propre et il est...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]