English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're gonna need it

You're gonna need it translate French

613 parallel translation
You're gonna need it more than I will.
Vous en aurez plus besoin que moi.
You're gonna need it when I get you and Jenny Sandoval on the witness stand.
Vous en aurez besoin, quand vous et Jenny Sandoval devrez témoigner.
Save it, because you're gonna need it.
Tu en auras besoin.
I'm gonna leave you one, just one because you're going to need it, pal.
Je t'en laisserai un. Tu vas en avoir besoin.
In the meantime, just take it easy, because you're gonna need all your strength.
Ne gaspille pas tes forces. T'en auras besoin!
You're gonna get one whether you need it or not.
Tu vas quand même en avoir un.
You're gonna need it.
Tu en auras besoin.
You'd better give your brain a rest. You're gonna need it.
Vous avez besoin de repos.
You're gonna need it.
Tu vas en avoir besoin.
Oh, say, you're gonna need that money, every penny of it.
Vous allez avoir besoin de cet argent, de chaque penny.
You're gonna need it When they put that rope around your neck.
Tu en auras besoin quand ils te mettront la corde autour du cou.
Cos you're sure gonna need it.
Vous allez en avoir besoin.
You're gonna need it all this morning.
Vous en aurez besoin.
Hey, you ladies over there, you're gonna need it.
Hé, mesdames, il va vous en falloir.
You get that terrain fixed in your head, because the way he talks, you're gonna need it.
Mémorisez la configuration du terrain car vu ses façons, vous en aurez besoin.
No matter how it goes tomorrow you're gonna need it.
Avec la journée qui vous attend demain... vous en aurez besoin.
You're gonna do a foolish thing without help, and you're gonna need lots of it.
Tu vas faire une chose insensée, sans l'aide dont tu auras bien besoin.
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
Je peux vous combler aussi le soir si vous voulez.
If we don't figure a way on how to get down from here, you won't need any food, because you're gonna have no place to put it.
Si nous ne trouvons pas le moyen de descendre d'ici, tu n'auras plus besoin de nourriture, parce que tu risques de ne plus avoir de place où la mettre.
You're also gonna need some oil for that stove if you want to do any cooking on it.
Et du pétrole pour cette cuisinière, si tu veux cuisiner.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
La journée est finie maintenant, nous ne pouvons rien faire ce soir... mais demain, tu vas déménager l'équipement sur le terrain dégagé. Tu vas me fournir les camions et la main-d'œuvre nécessaires pour... déplacer les pierres des Whitlock et je verrai à ce que ce soit fait.
If there's any luck in'em, you're gonna need it.
Si elles renferment un talisman, vous allez en avoir besoin.
You're gonna need a fin. You couldn't lay it out for me, could you, Spats?
Tu pourrais me les avancer, Spats?
You're gonna need it.
Bonne chance.
You're gonna need it.
T'en auras besoin.
You're gonna need a lot of it with Tony.
T'en auras besoin avec Tony.
For Turner you're gonna need it.
T'en auras besoin pour Turner.
Either of you frigging vampires ever touch this telescope, you're gonna need surgery to get it out of your ass.
Du vent, nécrophiles de mes deux! Si vous la touchez, on devra vous opérer pour vous la sortir du cul!
You're gonna need it.
Vous allez en avoir besoin.
Hey, honey, you never know when you're gonna need it.
On ne sait jamais quand on en aura besoin.
- You're gonna need it.
- T'en auras besoin.
I'm sorry I had to do it this way. You're the best man for the job and I'm gonna need the best if I'm to recover Hieronymus.
Je suis désolée d'avoir dû... procéder ainsi, mais à ce qu'on me dit, vous êtes le meilleur homme... et j'aurai besoin du meilleur pour délivrer Hieronymus.
Anything you need, we're gonna get it for you.
Si vous avez besoin de quelque chose, on va vous le chercher.
The way this is going, you're gonna need it more than me.
Tel que c'est parti, tu en auras plus besoin que moi.
You're gonna need it if you want to kill somebody.
Va t'le falloir si tu veux tuer quelqu'un.
You're gonna need it to do any activity in the vacuum of space.
Indispensable pour travailler dans le vide sidéral.
Listen, you're gonna need a key to the cabin. I'll run home and get it.
Il te faut la clé du chalet. Je vais la chercher.
And the best of British luck to you both. You're gonna need it.
Touchez du bois, vous en aurez besoin.
You might wanna hang on to that, I think you're gonna need it soon.
Garde-la, je pense que tu en auras bientôt besoin.
Because if we're going to Rex's Bar, you're gonna need it.
Parce que si on va au Rex Bar, vous en aurez besoin.
You're the one that's gonna need it.
- Vous en aurez plus besoin que moi.
Now, my people need the operations disc, And you're gonna help us get it.
Nous avons besoin de ce disque et vous allez nous aider.
Well, you're gonna need supplies, and it's gonna take money.
Il vous faut des outils et ça coûtera de l'argent.
Now, here's where it gets tricky, you're gonna need some anchovies - Excuse me.
- Ensuite, vous prenez des anchois...
And you're gonna need it.
Tu en auras grandement besoin.
You never know when you're gonna need it.
On peut en avoir besoin à tout moment.
If you're gonna have an affair, you don't need a murder to do it.
Tu peux avoir une liaison sans inventer un meurtre!
- No, you're gonna need it.
- Vous en aurez besoin.
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Madame, si cela ne vous dérange pas, il faudrait que vous veniez au poste identifier le corps. et euh... nous aurons besoin autant que possible de votre coopération.
Will you stop it? You're just gonna need a few stitches.
Arrête, on te fera juste quelques points de suture.
This is something you need to know, but you're not gonna like it.
Je vais vous dire quelque chose que vous n'allez pas aimer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]