English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're hungry

You're hungry translate French

1,489 parallel translation
- God, I'm crabby. - You're hungry.
- Je suis énervée...
You're not hungry?
Tu n'as pas faim?
- You're that hungry?
- C'est à ce point-là? - Oui.
If you're hungry, I left a candy bar there.
Si vous avez faim, j'ai laissé un truc.
I know you're hungry.
Je sais.
Honey, you're hungry.
Oh non, tu as faim...
You're not hungry?
T'as pas faim?
What's the matter, you're not hungry?
- T'as pas faim?
I hope you're hungry. Step right up.
J'espère que vous avez faim.
- You're just a power-hungry hypocrite.
- Vous êtes un hypocrite avide de pouvoir.
Unless you're hungry for something besides food, Master.
A moins que vous ayez faim pour quelque chose d'autre que de la nourriture, Maître...
Oh, never shop when you're hungry...'cause you'll end up at home with 15 Salisbury steaks.
Oh, ne jamais faire les courses le ventre vide... parce que ça finira avec 15 boîtes de steacks surgelés...
What are you going to do when you're hungry? Eat the piano?
Si vous avez faim, vous mangerez le piano?
Where is our omelette? - Oh, you're hungry.
- Ceux qui ont écrit ces manuels n'étaient pas ici.
I hope you're all hungry.
Vous avez faim?
There's vodka and chips back there if you're hungry.
Y'a vodka et chips si vous avez faim.
Maybe you said "food" because you're hungry.
Peut-être que tu as dit "manger" parce que t'as faim.
Um, we put the food away, so, if you're at all hungry in the night, just help yourself.
On a tout rangé, donc si vous avez faim, - servez-vous. - Je n'y manquerai pas.
You're hungry. So what?
On a compris, t'as faim.
I hope you're hungry, baby.
J'espère que tu as faim, bébé.
Oh, you're hungry, huh?
Oh, tu as faim, huh?
Dinner? Get a pizza if you're hungry!
- Si tu as faim, débrouille-toi.
You're not really hungry, are you?
Vous n'avez pas si faim que ca?
You're hungry.
Tu as faim.
Feed you when you're hungry.
Te nourrirai si tu as faim.
Mizue, you're not hungry yet, right?
Mizue! tu n'as pas faim?
You're always hungry and they beat you the whole time. He wasn't too bad, though.
Vous avez toujours faim et ils vous maltraitent tout le temps
- I hope you're not hungry.
- Vous n'avez pas faim, j'espère? - Moi, si.
Eat some leaf if you're hungry.
Mange des feuilles si tu as faim.
If you're hungry, we can stop.
Si t'as faim, tu me le dis, on peut arrêter.
Grab some sheets, if you're hungry get something in the kitchen.
Juste un jour ou deux et... Prends les draps.
My mother says when you're hungry
Mais mère disait que quand tu as faim...
I asked if you're hungry.
- Est-ce que tu as faim?
If you're hungry, I'll make something.
Si vous avez faim, je vous prépare quelque chose.
I bet you're hungry.
Je parie que vous avez faim.
I see, you're hungry
Je vois, tu as faim.
You're always hungry.
Tu as toujours faim.
You're hungry, aren't you?
Tu as faim?
You're not even hungry. You're just nervous.
T'as même pas faim, t'es juste stressé.
So you go looking for drunk co-eds cos you're hungry for conversation?
Tu traques l'étudiante bourrée par simple soif de conversation?
Hope you're hungry.
J'espêre que vous avez faim.
You're not subjecting yourself to me because you like my tie. You're hungry.
Tu ne t'exposes pas à moi parce que t'aimes ma cravate.
Yeah, you're hungry, aren't you?
Oui, tu as faim, mon petit cœur.
- But you're not hungry anymore.
- Mais tu n'as plus faim.
Well, dinner's about ready. I hope you're hungry.
Le diner est prêt, j'espère que vous avez faim.
Well, I made dinner if you're hungry.
J'ai laissé à manger, si tu as faim.
How come you're only hungry for breakfast on Saturday?
Pourquoi tu n'as faim que le samedi matin?
You're hungry?
Tu as faim?
These are for you. They're lemon bars in case you get hungry later.
C'est des biscuits au citron au cas où tu aies faim plus tard.
Look, if you're hungry, man,
Si vous avez faim, mon pote,
- Handy, if you're hungry.
- Vous l'avez rencontrée sous couverture?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]