You're my dad translate French
693 parallel translation
- You can't hit me! You're not my real dad!
- Vous n'êtes pas mon papa, vous ne pouvez pas me taper!
I'm glad you're truthful. My dad owns the whole spit, including the shack.
Tu as dit vrai car tout appartient à papa.
Now, look, you're not sailing until tomorrow, so we can spend the evening together... and I'll tell you all about how I used to beat up my dad when I was a kid.
Tu ne prends le bateau que demain, on pourrait passer la soirée ensemble, et je te raconterai comment je battais mon père quand j'étais petit.
You're not my dad to decide.
Ben quoi, vous êtes pas mon père pour décider à ma place?
- My dear, don't forget you're a minor! I can revoke my consent! - You wouldn't, dad!
- Mon petit, n'oublie pas que tu es mineure!
- Eddie, you're not listening to me at all... - But, Dad, Cherry loves my old sneakers.
Mais papa, elle les adore.
Since you're my dad, you won't be alone anymore.
Tu es mon papa maintenant, tu ne seras jamais seul.
- You're making my dad go off the rails.
- Mon père est complètement déphasé.
I think you're the greatest, but my dad says you don't work hard enough on defence.
Je vous trouve sensas! Mais mon père dit... que vous ne vous donnez pas assez en défense.
- Dad, you're kidding. - Give him my best regards.
Fais-lui mes amitiés.
I CAN'T TELL YOU WHAT IT MEANS TO ME. YOU'RE CUTTING OFF MY CIRCULATION, DAD.
Tu sens comme un paquet géant de chewing-gums.
Coach, what you're doing with my dad...
Ce que vous faites avec mon père...
Anyway, you're not gonna believe this- - my dad is sleeping with the maid.
Bref, tu vas pas le croire, Mon père couche avec la bonne.
Dad says of all my boyfriends you're the most considerate
D'après mon père, tu es le plus attentionné - de tous les amis.
Yeah, my dad always said, "Don't sweat, unless you're getting paid for it."
Mon père disait toujours : "Ne transpire que si tu es payé pour."
You're my dad.
Tu es mon père.
- My dad says you're full of crap.
- Mon père dit que vous êtes bidons.
If you're talking about my dad, lay off.
Si vous parlez de mon père, laissez tomber.
You're stifling my creativity, Dad.
T'étouffes ma créativité!
Aw, Dad. It's my private rest home you're talking about.
C'est ma maison de repos à moi
My dad tells me you're from Nebraska.
Alors, vous venez du Nebraska?
Dad, you mean you're cutting my rent?
Papa, tu veux dire que tu m'en fais cadeau?
You're right, I suppose. I guess it is childish but when I was about 18 and my dad and I couldn't communicate about anything at all we could still talk about baseball.
C'est vrai, c'est assez infantile, mais quand j'avais 18 ans et que mon pêre et moi ne pouvions parler de rien ensemble, on pouvait toujours parler de baseball.
Richard, you're my dad.
Richard, tu es mon père.
Dad, are you absolutely sure you're my real father?
Papa, es-tu sûr et certain d'être mon vrai père?
You're going to wake up my dad!
Tu vas réveiller mon père!
How're you doing? I come to see my dad.
Je viens voir mon père.
My dad says you're probably going to Draylon ll.
Mon père dit que vous allez sûrement vivre sur Draylon II.
Me and my dad think that you're not guilty, Bill.
Moi et papa on vous croit pas coupable.
We're so damn predictable. We're just like our parents. My god, you look like my dad.
on est si banal on est comme nos parents mon dieu, tu ressembles à mon père!
You're dad is so different from my dad.
Ton père est si différent du mien.
You're going to love my dad's cooking.
Et tu vas adorer la cuisine de mon père.
You're not my dad.
Tu n'es pas mon papa.
Lisa, tell your mother to get off my case. Uh, Dad, Lisa's the one you're not talking to.
Papa, c'est Lisa que tu ignores.
- You're trying to be like my dad.
- Tu copies mon papa. - Pas vrai.
Dad, you're my father.
Papa, t'es mon père.
You're the first person I've had over to the house since my dad went nuts.
T'es la 1 e personne qui vient chez moi depuis que mon père a disjoncté.
- You're here for my dad?
- Tu viens voir mon père?
You play me a fool! You're timid, if everyone's dream can come true, my mom would have asked it to make my dad's concubine leave him.
Tu es bête, si les rêves pouvaient se réaliser, ma maman aurait demandé que papa quitte sa maîtresse.
My dad would wake me up and say, "Okay, you're driving."
Mon père me réveillait en disant : "A toi de conduire."
- That you're my dad?
- Que vous étiez mon père?
I believe it. You're ruining a $ 900 suit my dad gave me.
Vous salopez un tailleur de 900 dollars.
So, if your mom is my mom and my dad is your dad..... and we're both born on October 1 1th... then you and I are, like... like sisters.
Mais si ta mère est ma mère... et si mon père est ton père... et si on est nées le 11 octobre, alors, toi et moi, on est soeurs.
Welcome, welcome. You're not my dad, sorry.
Tu n'es pas mon père.
What're you doing, my own Dad wouldn't even even pinch me.
- Mais tu es un vrai fils de pute toi! Arrêtez, même notre père ne nous a tapé!
So you're my dad!
Alors tu es mon père!
- So you're not my dad?
- Vous êtes pas mon père?
Dad, you're not coming to my wedding?
Papa! Vous ne venez pas à mon mariage?
Maybe if you're free, you'd like to come and have dinner at my dad's place?
Si tu es libre, veux-tu venir dîner chez mon père?
Now that you're a double agent and we're going to string my dad along, what if we were to buy a car with your expense money? - Okay.
Maintenant que te voilà agent double achetons une voiture avec ton défraiement.
You said it yourself. It's my dad's money you're spending.
C'est son argent, tout de même.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62