You're not listening translate French
1,194 parallel translation
- You're not listening to people.
- Si vous écoutez jamais les gens.
You're not listening.
Vous n'écoutez pas.
You're not listening to what I'm saying!
- Tu ne m'écoutes pas!
Come on, Lucy, you're not listening to me!
Lucy, tu ne m'écoutes pas!
- You're not listening to me.
- Vous m'écoute : pas.
You're not listening to me.
C'est toi qui n'écoutes pas.
You're not listening.
Vous ne m'avez pas écouté.
You're not listening to me, Fowler.
Vous ne m'écoutez pas, Fowler.
Good heavens, Phillip, you're not listening.
Phillip n'y fait pas d'attention!
- Sir, you're not listening.
- Vous n'écoutez pas.
I'm not listening to you as long as you're holding that stupid gun.
- Cessez de braquer ce truc sur moi. - Mme Banks!
Romeo, you're not listening to him?
Ne l'écoute pas.
Abraham, you're not listening to me.
- Abraham, tu ne m'écoutes pas!
- Dad, you're not listening to me.
Mais papa tu ne m'écoutes pas.
- You're not listening to me.
Tu m'écoutes pas.
I've had enough, you're not listening to us like you used to.
J'en ai assez. Quand tu te décideras à m'écouter de nouveau, je reviendrai.
You're not listening.
Tu n'as pas compris.
- You're not listening.
- Vous n'écoutez pas.
Lomez, you're not listening.
Lomez, tu m'écoutes pas.
You're not listening.
Tu n'écoutes pas.
I just said all that. You're not listening, Harry.
- C'est ce que je viens de dire.
You're not listening to what I'm saying.
Vous n'écoutez pas ce que je dis.
- You're not listening.
- Tu ne m'écoutes pas.
- Maybe you're not listening.
Tu n'écoutes pas.
You're not listening.
Vous ne m'écoutez pas.
Stacey, you're not listening to me, okay?
Tu n'as pas compris. Je n'ai pas peur.
- You're not listening.
Tu n'as pas compris.
You're not listening to me.
Vous ne m'écoutez pas.
You're not even listening.
Tu ne m'écoutes même pas.
They're not listening to you!
Ils ne t'écoutent pas!
For cryin'out... Honey, you're not listening.
Tu n'écoutes pas.
- You're not listening to me.
Tu ne m'écoutes pas.
- You're not listening to me, man.
Tu ne m'écoutes pas.
You're not listening to me, man. I'm gonna put up the bail for you. All right?
Je m'occupe de ta caution.
Darling, no! You're not listening.
C'est pas du chantage!
You're not listening to me.
- Tu ne m'écoutes pas.
You're not listening to me.
- Tu n'écoutes pas.
You're not listening.
Tu ne m'écoutes pas.
You're so not listening! - [Gunshots]
Oh, tu vas le regretter.
You're not comforting her by listening.
L'écouter ne la consolera pas.
Mom, you're not listening. I'm not gay.
Maman, tu n'écoutes pas, je ne suis pas gay!
You're not listening to me.
Tu ne m'écoutes pas.
You're not listening!
T'écoutes rien!
I told you who did it, and you're not even listening to me.
Je t'ai dit qui l'a fait et t'as même pas écouté.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Le problème, c'est que vous êtes entourée de gens qui bossent à domicile pour gagner leur vie. Si vous écoutez votre musique trop fort, ça les dérange.
- You're not listening.
- Tu n'écoutes pas.
Dad, you're not listening, I have a serious problem,
Papa, tu m'écoutes pas. J'ai un sérieux problème.
They're probably not even listening to you.
Ils t'écoutent probablement pas!
Uncle Harvey, you're not listening.
Oncle Harvey, tu n'écoutes pas.
You're not listening to what she's saying.
Maman, tu ne l'écoutes pas.
Ma, you're not listening.
Tu n'écoutes pas.
you're not listening to me 216
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not wrong 99
you're not stupid 85