You're so cool translate French
410 parallel translation
Because you're cool it's just so-so.
c'est juste bof.
You're so cool and fine and always so much your own.
Vous êtes si distante et raffinée et toujours si égale.
You're broke, so drop the cool act.
T'as pas l'air riche.
You're so cool!
Tu nous plais, finalement.
- You're so cool.
- Tu es sympa!
You're so cool and detached.
Vous êtes si calme... si détaché.
Mimura, you're so cool!
Mimura, tu es une vraie mère poule!
Jamie, you're a real good kid, but you don't know nothing about being a wife and a mother, so cool out, little girl.
Jamie, tu es très gentille, mais tu ne sais rien des femmes ni des mères. Alors tout doux, petite.
- You're so cool you piss ice cubes.
- Vous? Vous pissez de la glace.
You're so cool, Brewster!
Oh, t'es tellement cool comme ça, Brewster!
Oh, you're so cool, Brewster!
Oh, t'es tellement cool, Brewster!
I told you I don't have what you're looking for, so why don't you make it easy on yourself and just shag your ass out of my crib.
Je t'ai dit que j'avais pas ce que tu cherches. Je te conseille de rester cool et de virer ton cul de chez moi, OK?
So hey, if you got some cash and you're cool, you get to have a model.
Si tu as du fric et que tu es cool... tu sors avec un mannequin.
Nothing What I wanna say is you're so cool now
Pas du tout. J'ai juste dit que t'avais un look d'enfer.
You think you're so fucking cool.
Tu fais le mec très à l'aise...
You think you're so fucking cool!
Très à l'aise...!
You're so cool.
Tu es génial.
Whatever you did, I'm sure that you're sorry, so it's cool now.
Ce que tu as fait, je suis sûr que tu le regrettes.
It's so cool that you're getting married Saturday.
C'est génial, vous vous mariez samedi.
- You think you're so cool. - You think you're hot shit... but you're just cold diarrhea.
- Tu penses être une chaude merde... mais t'es que diarrhée gelée.
You're so cool.
Qu'est-ce que t'es cool.
Yeah, Dad, you're so cool.
Papa, tu as assuré.
Percussionist foster grant. Well, you're an adult, So go on.
Le plus cool des percussionnistes!
What makes you think you're so cool?
C'est quoi, ces grands airs?
That's why you're so cool.
T'es cool.
You're so cool.
Vous êtes vraiment cool.
Finkelstein, ifiyou're so all-fiired cool about this Salazar guy... why don't you come on down to the opening?
Finkelstein, puisquevous êtes si cool avec ce Salazar... pourquoi ne pas venir à l'inauguration?
What you're doing for our country is so cool.
Ce que vous faites pour notre pays, c'est trop génial.
So leave the women who gave you life out of it. They're both cool.
Alors lâchez vos génitrices, je les trouve super.
- You " re so cool...
- Tu es si sympa.
You're so cool!
T'es si cool!
You're so cool.
T'es si cool...
You're so cool!
Vous êtes top!
It's so cool you're coming to Aspen with my family at Christmas.
C'est cool, que tu viennes à Aspen pour Noël.
You're so cool and so stupid!
Vous êtes si cool, et si stupide!
Make Ramiro pay if you're so cool.
Fais payer Ramiro si t'es si malin.
So you're cool with it, the divorce?
- Vas-y. - On a peut-être été durs. Sans blague.
You're just being so uncool.
T'es pas cool du tout, là.
Oh, so now you're little Miss Cool, huh?
Alors maintenant tu es "Miss Cool"?
Sometimes when you're so cool talking what you're going through... you don't even clock the other person there.
Parfois, on est tellement pris, qu'on voit même pas l'autre. Peut-être.
Mariposa told me she thinks you're so cool!
Mariposa m'a dit qu'elle te trouvait génial!
You're not so cool today He's hot now
Tu peux t'occuper des deux?
It's so cool. You're doing it to scare them into leaving you alone, right?
Tu voulais les effrayer pour qu'il te fiche la paix?
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
Prenez le temps de voir ce qui est cool chez nous, vous verrez, on n'est pas si différents. Ouais.
You think you're so cool, Scott Tenorman.
Tu te crois le plus fort, Scott Tenorman?
You're so cool!
Tu es tellement cool!
You know what's cool? My girlfriend, Amy, and I we're so attracted to each other, so in love with each other and she really misses me.
Ma copine, Amy, et moi... on est si attirés l'un par l'autre, si amoureux...
You think you're so cool'cause you can pee with your penis.
Tu te crois très malin parce que t'as un engin pour pisser.
You're so cool!
Qu'est ce que t'es cool!
- You're so melodramatic! - Shit! It's not about being cool.
Qu'est-ce que vous êtes méIodramatiques, Jésus!
You're so cool!
Tu es le plus fort!
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're something else 41
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're something else 41