You're so cute translate French
429 parallel translation
God, you're so cute!
Que t'es mignon.
You're so cute.
Ce que tu es mignon.
You look so cute when you're shocked.
Tu es si mignon dans cet état.
You ´ re so cute, and I really care about you a Iot.
T ´ es si mignon et je t ´ aime tant!
Tell me, honey, how come you're so cute?
Dis-moi, chérie, pourquoi es-tu si belle?
Tell me, honey. How come you're so cute?
Dis-moi, chérie, pourquoi es-tu si belle?
How come you're so cute?
Pourquoi es-tu si belle?
- Hey, you're pretty cute. - So are you.
- T'es plutôt mignon.
¶ YOU'RE SO CUTE AND LOVELY, DEAREST LITTLE DOLL ¶
" Ma mignonne, ma beauté Ma chére petite poupée
You're so cute, baby!
Qu'est-ce que tu es beau, chéri!
You're so cute.
Tu es drôle, tu sais.
You're so cute.
Il est mignon.
You're cute, but I'm not so sure I want anything to develop between us.
Je ne suis pas sûre de vouloir développer quelque chose entre nous.
Well, she is attractive. You're so cute.
- Eh bien, elle est jolie.
You're so cute!
Il est très sympathique.
Oh, you're are so cute.
Oh, tu es trop mignon.
It's, like, you're so cute and runty and he's so cute and sickly.
C'est, comme, tu es tellement mignon et nabot et il est si mignon et écoeurant.
You're so cute.
Tu es mignon.
But you, you're so cute, with your eyes...
Mais toi, si mignon, avec tes yeux...
You're only so cute is what you really are.
Vous êtes surtout trop mignon.
- You sissy bastard! Oh, you're so cute when you get mad.
Ce que vous êtes chou quand vous êtes en colère.
But, Officer, you're so cute I just couldn't resist.
Vous êtes si mignon, officier. Je ne peux pas résister.
You're so cute!
Adorable!
How come you're so cute?
Tu es jolie comme un cœur.
You`re so cute.
Vous êtes mignon.
You're so cute.
Tu es si belle.
You're so cute when you get tipsy.
J'aime quand tu es gaie.
I still think you're kind of screwed up, Russell... but you're so cute.
Je pense que tu es plutôt fêlé, Russell, mais tu es si mignon.
- Oh, Tex, you're so cute.
- Tex, t'es tellement chou.
- You're so cute.
- Tellement chou.
- You're so cute.
- Tu es tellement mignon.
Why don't you get a Pekinese, the're so cute.
Si tu en reprends un, choisit un Pékinois, ils sont trop mignons.
Oh, don't... God, you're so cute!
Vous êtes trop mignons!
You're just so cute... wait.
Ne bougez pas!
You're, like, so cute, Mike.
Tu es si mignon, Mike.
You're pretty strong for someone so cute.
Vous êtes plutôt fort pour être si mignon.
You're so cute.
T'es super mignonne.
You're so cute.
- T'es trop mignon.
You're so cute.
Je te trouve si mignon.
You think you're so cute.
Tu te crois si mignonne.
You're so cute.
Vous êtes si mignons.
Aw, you're so cute when you beg. [BOTH LAUGH]
Tu es si mignon quand tu me supplies.
Look at you. You're so cute.
T'es marrant.
You're so unbelievably cute.
Vous êtes si mignon!
You're so cute.
- Comme t'es mignon.
But it is so cute, you're gonna love it.
Elle est superbe, tu vas l'adorer.
- Dr. Menville, you're so cute.
Docteur Menville, vous êtes mignon.
All this bloodshed was in a good cause. You're so cute.
C'est rien... voilà, c'est parti.
But you're so cute.
Mais vous êtes si mignons.
Oh, Thomas, you're so cute when you get mad.
On a eu des bons moments ensemble.
You're so cute.
Ce que t'es chou!
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're something else 41
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're something else 41