English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're so naive

You're so naive translate French

110 parallel translation
You're so naïve, Odilon.
Tu es naïf, Odilon.
You're so naive.
Comme tu es naïf...
You're so naive, you Americans.
Vous êtes si naïfs, vous autres les Américains.
You're so naive. You're like a little boy with a box of candy.
Tu es si naïf, comme un gamin avec un sac de bonbons.
- You're all so naive.
Soyez tous maudits.
You're so terribly naive.
Tu es tellement naïf.
How could you be so naive? - You're wrong!
Vous ne comprenez pas qu'il ne reviendra plus?
But you're still so naive. You don't know what evil is.
Tu es tellement innocente, tu ne vois pas le mal.
Jan, you're so primitive.
Jan, vous êtes si naïve!
And, you're so naive to have trusted my gun.
Tu as eu la naïveté d'utiliser mon revolver.
Oh Kit, you're so naive.
Petite naïve...
Never mind Weinreit, you're Not so innocent, yourself.
Laisse Weinroth. Toi aussi tu n'es pas une brebis naive...
You ´ re so naive, my dear old colleague.
Vous êtes naïf, mon cher confrère.
I defend you all the time, but you're so naive.
Je vous défends, mais vous êtes trop naïfs.
You're so bloody naive, you are.
Vous êtes d'une naïveté incroyable!
You're so naive - she'll wipe the floor with you.
Vous êtes un naïf, car il peut vous trahir.
Jack, you're so wonderfully naive.
Jacques, tu es adorablement naïf.
But you're so naive.
Mais tu es tellement naïf.
Mr Cruchot, you're so naive.
Mr Cruchot, vous êtes si naïf.
Therèse, sometimes you're so naive. Obviously a woman is to blame.
C'est clair qu'il y a une femme là-dessous!
You're so naive.
Ce que tu peux être naïf!
You're so naive!
Tu es si naïf.
You're capable of asking people in the pub... you've remained so naive.
Tu serais capable de demander conseil au bistrot! Tu es resté si naïf!
You're so politically naive.
Tu es tellement naïf en politique.
You're so naive when it comes to frozen sushi.
Tu es tellement naïve dès qu'il s'agit de sushi.
You're so naive.
- Lolo me connait trop bien.
You're so naive, Kat!
Tu es si naïve, Kat!
- Oh, God. You're so naive.
- Mon Dieu, tu es si naïïf.
- Oh, God. You're so naive.
- Mon Dieu, tu es si naïf.
Jerry, my young friend you're so naive.
Jerry, mon jeune ami... Tu es si naïf.
You're so naive!
Tu es naïf.
- You're so naive.
Tu es naïf.
You're so naive. It's a fix.
Vous êtes naïf.
No, you're really so naive?
Tu es vraiment aussi naïve?
You see, you're so fucking naive.
Quelle naïveté à la con!
You're so naive!
Tu es si naïve!
You're so naive!
Ce sont des mensonges!
You're so naive, Claudia.
Tu es bien naïve!
Sometimes you're so naive.
T'es trop naïf.
You're so naive.
tu es si naive.
- God, you're so naive!
- Ce que tu es naïve!
God, Lisa, sometimes you're so naive.
T'es vraiment naïve, parfois.
Really? You're so naïve.
C'est ça, t'es vraiment naïf.
- Gee, You're so naive
- Tss, tu es si naïve.
- You're so naive.
- Tu es si naïf.
YOU'RE SO BEAUTIFULLY NAIVE, MIKEY.
C'est du harcèlement.
Rosario, you're so naive.
Vous êtes trop naïf.
You're so naive, Shlomi.
Tu es vraiment naïf, Shlomi.
You're so naive, ignorant, and aggressive.
Monsieur Woo.
You're so naive.
Tu es bien na I'f.
You're so naive! You think success comes from talent?
Il faut que ce soit bien clair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]