English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're the mayor

You're the mayor translate French

236 parallel translation
You're the mayor of this place.
Tu es le maire.
- You're the Mayor, right?
Je peux pas!
Before you go to wish the Mayor a happy new year, I'm informing you that you're invited to my house tonight.
Avant d'aller présenter vos vœux au maire, je vous informe que vous êtes tous invités chez moi ce soir.
You're going into town, the mayor wants to talk to you.
Vous allez en ville, le maire veut vous parler.
Kelly, you're the mayor of this town.
Kelly, vous êtes le maire de cette ville.
Mr. Skeffington, in spite of the fact that you're the mayor of this city...
M. Skeffington, en dépit du fait que vous êtes le maire de cette ville...
What? Mr. Mayor, you're in the contest?
Comment, M. Le maire, vous faites le concours?
You're the mayor, Mr. Mayor.
C'est vous qui etes le maire, M. Le maire.
You're the mayor of this town, you ought to find out when a new gun is gonna make trouble.
T'es le maire. Quand un fusil nouveau arrive, tuyaute-toi.
Show the Mayor what you're made of!
Montre qui tu es!
Listen, the Mayor isn't like the King who got up at 3 : 00 am to put you to the test! Times have changed! I think you're risking your uniform.
qui se levait à 3h00... pour vous mettre à l'épreuve!
To Catherine, her parents, the mayor and everyone else, if you don't have kids, you're as good as single.
Pour Catherine, pour ses parents, pour le maire, pour tout le monde, sans enfant, c'est comme si tu étais célibataire.
Damn it, Harry. It's the mayor you're talking to.
Hé Harry, vous vous adressez au maire!
Now, once you get that, you file your permits, your requisition slips, and if the mayor's office approves of that, then you're set.
Une fois que vous l'aurez, vous pourrez obtenir vos permis, vos formulaires de demande, et si le maire approuve, c'est dans la poche.
- You're the deputy mayor.
Vous êtes l'adjoint au maire.
You're the mayor.
Vous êtes le maire.
IF THEY ASK ANY QUESTIONS, YOU'RE GONNA TELL YOUR BLACK MAYOR TO TELL THEM THAT YOU'RE HOLDING THE CHIEF OF POLICE
S'ils te demandent, tu diras à ton maire black de leur dire que tu retiens le chef de la police pour infraction à la loi.
You're the mayor of Shark City.
Vous dirigez la Ville au Requin.
You got your basic meeting with your basic mayor... you got the basic keys to the city, only you don't know what city you're in.
La réception du maire, les clés d'une ville dont tu ignores le nom.
A city is a complex machine, Mr. Lapointe. Needs constant attention. The mayor will listen to you, but you're not the only one.
M. Le Maire vous recevra, mais vous n'êtes pas le seul.
Old Ma ballbreaker. I'll go see the Mayor. You're polluting our town.
On pourrait fonder un comité anti-polution.
Tomorrow, when you're with the mayor, the words should roll off your tongue.
Demain, devant le maire, les mots doivent couler comme du miel.
She's jealous you're going to a party at the mayor's house, and she's not.
Elle est jalouse parce que tu vas à la soirée du maire et pas elle.
The mayor wants to know if you're comfortable.
Le maire voudrait savoir si vous êtes bien installée.
You put someone up to say they're the mayor.
Pareil pour le coup de fil du maire.
You're looking at the new mayor of Jeronimo.
Je suis le maire de Jeronimo.
Well I was just saying to the mayor here how we're all trying to do our jobs. You, and me and him.
Eh bien, j'étais en train de dire à notre maire ici présent, qu'on essaye tous de faire notre travail, vous, moi... lui...
An article, which I believe appeared in a newspaper, asked why, since it would seem that you are in effect the Mayor of Chicago, you're not simply being appointed to that position.
Dans un quotidien, un journaliste posait cette question : puisque vous êtes, ou semblez être, le véritable maire de Chicago, pourquoi n'avez-vous pas tout simplement été nommé à ce poste?
The mayor knows you're good at this kind of thing.
- Le maire sait que tu es doué.
You're the mayor's daughter.
Tu es la fille du maire.
We let you be the Mayor, and you're indeed helpful.
Votre élection fut un bon investissement.
I knew I recognized you. You're, like, the mayor or something.
Vous êtes le maire ou un truc comme ça.
You're the guy everyone says is gonna be the future mayor.
Tout le monde dit que vous serez le futur maire.
You're not the mayor.
Vous n'êtes pas maire.
You're the new mayor of Sodom and Gomorrah.
Vous voilà mairesse de Sodome et Gomorrhe.
Sorry, Mayor, but you're barkin'up the wrong tree.
Désolé, Monsieur le maire, vous faites fausse route.
You're mayor of the Zone.
- Non, tu es maire de la Zone!
You're only a boss, Frank. I'm the fucking mayor.
Tu n'es que le boss, je suis le maire!
You're out of line, and I'll so inform the mayor.
Je dirai au maire que vous passez les bornes.
You're the mayor's right-hand!
Tu es le bras droit du maire!
Who told you that the mayor's re-election campaign took contributions from the Mob?
Qui t'a dit que la mafia finançait la campagne du maire?
You're a junior detective. You don't order the Mayor to do anything.
Un détective ne donne pas d'ordre à monsieur le Maire.
- You're guarding the mayor tonight?
Tu protèges le maire, ce soir?
So you're the new mayor.
Donc, vous êtes le nouveau maire.
They say you're the first mayor... who's going to fulfill his promises.
Ils disent que tu es le premier maire qui va accomplir ses promesses.
You're indeed the worst mayor we've ever had!
Vous êtes en effet la pire maire nous ayons jamais eu!
You're gonna be in some trouble when the Mayor...
Vous allez avoir des ennuis quand le maire...
Good to know you're still battin'for us with the budget committee Mayor.
Bon pour savoir vous êtes battin immobile pour nous avec le Comité budgétaire, maire.
I wanted to make this crystalclear. You're here because the mayor thinks you can walk on water, but you're a civilian now, Monk.
Je veux que ce soit bien clair... vous êtes ici parce que le maire croit que vous faites des miracles.
Don't expect the mayor to help you either, because after this, you're a leper.
Ne vous attendez pas à ce que le maire vous aide... parce qu'après un coup pareil, vous êtes un lépreux.
You're the mayor.
Tu es le maire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]