You're wrong about him translate French
48 parallel translation
What if you're wrong about him?
What if you re wrong about him?
Gentlemen, you're wrong about my friend here. I haven't known him long, but in his way, he's a remarkable fellow, and not lacking in talent.
Je le connais depuis peu mais dans son genre, c'est un garçon remarquable et qui ne manque pas de talent.
They're talking about him all over the state. I hope you haven't been listening to the wrong side in your campaigning.
Avez-vous écouté les calomniateurs?
You're wrong about him, Hominy.
Tu as tort, Hominy.
You're wrong about him.
Je vous l'assure.
You're wrong about him.
Vous vous trompez.
I've known Newman all my life in the building and you're all wrong about him.
Je le connais depuis que j'habite ici, tu te trompes.
You're wrong about him.
Tu avais tort.
He threatens me, all right You're so wrong about him
- Tu te trompes à son sujet.
- And what if you're wrong about him?
- Vous pourriez vous tromper sur lui.
You know, Sonny you're wrong about him.
Tu sais, Sonny... tu te trompes sur lui. Il est réglo, mec.
That creature's more dangerous to mankind than you realize. - You're wrong about him.
Cette créature est plus dangereuse pour l'espèce humaine que tu ne l'imagines.
What if you're wrong about him?
Et si vous vous trompiez sur lui?
Maybe you're wrong about him.
Peut-être à tu tort à propos de lui.
- l think you're wrong about him.
Je crois que tu te trompes sur lui.
- You're wrong about him.
- Tu te trompes sur lui.
But you're wrong about him.
Mais vous vous trompez sur son compte.
Look, you're wrong about him wanting to see me.
Ecoute, tu te trompes sur le fait qu'il voulait me voir.
You're wrong about him.
Tu te trompes sur son compte.
Christine, I think you're wrong about him.
Christine, je pense que tu te trompes sur lui.
My point is, you were wrong about him and I then and you're wrong about us now.
Tu avais tort à propos de lui et moi à l'époque et tu as encore tort aujourd'hui.
You know, I think you're wrong about him.
Tu sais, je pense que tu te trompes sur lui.
I was able to look past his flaws, which is something you're going to need her to do. The reason I could do that is'cause he told me this really touching story about how his mom put him on the wrong train when he was eight and he had to walk 34 blocks all the way home and how traumatized he was.
J'ai pu faire abstraction de ses défauts, et tu veux qu'elle fasse pareil, parce qu'il m'avait parlé de cette histoire très émouvante, à 8 ans, sa mère l'avait mis dans le mauvais métro,
I hope there's nothing wrong with Grandpa. It's good you're worried about him... it's a good sign.
- Ca m'inquiète, j'espère que papy est pas malade.
I think you're wrong about him.
Je pense que tu te trompes sur son compte.
But you're wrong about him.
Mais vous vous trompez.
What if we're wrong about him, and he goes to kill you?
Peut-être qu'il veut ta peau après tout?
They're wrong about him and so are you.
Ils se trompent, et toi également.
Actually you're wrong about that,'cause I asked him.
Tu te trompes. Je lui ai demandé et il n'en a pas.
I think that you're wrong about him.
Tu te trompes à son sujet.
But I think that you're wrong about him.
Mais je crois que tu te trompes pour Jake.
You're wrong about him.
Tu le connais mal.
No, you're wrong about him.
Non, vous vous trompez sur Tim.
- to hurt him, Charlie. - Oh, no, you are... You're wrong about that, Mr. Hollywood.
Non, vous faites erreur, M. Hollywood.
If you're wrong about this and Cooper never tries to contact Lisa, we're stuck with him, forever.
Si tu as tort, et que Copper ne contacte pas Lisa, on est coincé avec lui, pour toujours.
You're wrong about him.
Vous avez tord à propos de lui.
I think you're wrong about him.
T'as tort.
You're wrong about him.
Tu as tort à propos de lui.
You're gonna gonna remind him about the time he hit the wrong nail.
Tu vas lui rappeler la fois où il s'est frappé l'ongle.
You're wrong about him, Will.
Tu te trompes à son sujet, Will.
No, you're wrong about him, Alana.
Non, c'est toi qui te trompes à son sujet Alana.
You're wrong about him!
Tu te trompes sur lui!
You're wrong about him.
Tu te trompes sur lui.
You're wrong about him, Tom.
Tu te trompes à son sujet, Tom.
While we're on Steven Avery and your reports about him... that phone call, the phone call where a detective from another law enforcement agency told you you may have the wrong guy in jail?
Puisqu'on parle de Steven Avery et des rapports de police... ce fameux appel téléphonique où le détective d'un autre comté vous a dit que vous teniez la mauvaise personne...
No, you're wrong about him.
Non, tu te trompes sur lui.
And you're wrong about him, - James.
Vous avez tord à son sujet, James
you're wrong 1807
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
about him 49
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
about him 49
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39