English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You've gotta be kidding

You've gotta be kidding translate French

338 parallel translation
You've gotta be kidding.
Tu dois plaisanter.
You've gotta be kidding.
C'est une blague?
You've gotta be kidding
Tu plaisantes.
You've gotta be kidding.
Vous plaisantez.
You've gotta be kidding! We've had enough!
Vous plaisantez!
You've gotta be kidding me...
C'est trop fort!
You've gotta be kidding.
Vous n'êtes pas sérieux.
You've gotta be kidding!
Tu plaisantes, non?
You've gotta be kidding.
Non, tu me fais marcher?
You've gotta be kidding.
C'est une blague.
You've gotta be kidding.
Pas question!
You've gotta be kidding :
Tu veux rire?
- You've gotta be kidding.
C'est une blague?
You've gotta be kidding.
- Vous plaisantez. - Pas du tout.
- Miss November? - You've gotta be kidding.
- C'est une blague.
You've gotta be kidding!
C'est une blague?
You've gotta be kidding. I can't miss it.
Tu plaisantes, je ne peux pas manquer ça.
Jay, you've gotta be kidding.
Jay, tu deconnes.
You've gotta be kidding.
Vous rigolez! Non!
You've gotta be kidding me.
Tu plaisantes?
You've gotta be kidding. I'm kidding.
Je blague.
- the house, the farm, both cars. - You've gotta be kidding.
La maison, la ferme, les deux voitures.
You've gotta be kidding.
Tu plaisantes?
Lady, you've gotta be kidding!
Ma petite dame, vous voulez rire!
– You've gotta be kidding.
- Tu plaisantes!
You've gotta be kidding.
- C'est une blague?
- You've gotta be kidding me.
- Tu l'aimes?
Oh, you've gotta be kidding me.
Tu plaisantes?
You've gotta be kidding me.
Vous plaisantez?
You've gotta be kidding.
Ce n'est pas vrai, vous plaisantez?
You've gotta be kidding me.
Ce doit être une blague.
You've gotta be kidding.
Il plaisante?
Whoever the hell you are, you've gotta be kidding.
Qui que tu sois, tu dois plaisanter.
- You've gotta be kidding me.
- C'est une blague.
- You've gotta be kidding.
- Tu rigoles ou quoi?
- You've gotta be kidding.
- Tu plaisantes!
You've gotta be kidding!
- C'est une blague?
- Oh, you've gotta be kidding.
Vous rigolez?
You've gotta be kidding me.
Vous vous foutez de ma gueule?
You've gotta be kidding.
Vous devez plaisenter.
You've gotta be kidding!
Tu plaisantes!
You've gotta be kidding.
Tu plaisantes, hein.
- You've gotta be kidding.
Vous plaisantez?
You've gotta be kidding me.
Je rêve!
OH, DAD, YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME.
Tu veux rire!
You've gotta be kidding me.
Tu te fous de ma gueule.
- You've gotta be kidding me. - No, I'm quite serious.
Vous plaisantez...
You've gotta be kidding me.
Tu te fous de moi.
You've gotta be kidding! Bob :
Sans blague!
- You've gotta be kidding!
- Tu parles!
You've gotta be kidding.
C'est pas vrai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]