English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You don't want to die

You don't want to die translate French

550 parallel translation
I don't give a damn! - I don't want you to die, you understand?
Saris compter que tu peux contaminer tout le monde.
If you don't want to die by my hand get out right now.
dégagez de suite.
Get up and put your hands up if you don't want to die.
Levez-vous et levez vos mains si vous ne voulez pas mourir.
If you don't want to die, get up and lift up your hands. You, do you even know what kind of a gun that is?
lève-toi et lève tes bras! Savez-vous au moins quel genre d'arme est-ce?
So you don't want to die?
C'est vrai, ça?
You don't want to die, Malita.
Vous ne voulez pas mourir.
I don't want you to die!
Je neveux pas que tu meures!
I don't want you to see me die.
Je ne veux pas que tu me voies mourir.
You don't want to stay here and die like rats in a trap, do you? No!
Vous ne voulez pas mourir ici comme des rats pris au piège?
You don't want to die either, do you baby?
Vous non plus, hein, poupée?
Believe me, my dear fellow, I don't want you to die.
Croyez-moi, mon cher, je ne veux pas que vous mouriez.
I don't want you to die.
Je ne veux pas que tu meures!
You don't want to die for more reasons than one.
Vous ne voulez pas mourir, pour plus d'une raison.
time the book-keeper, who adds the years on one's face i don't want to be young when you are old i don't want to live on when you die
Le temps se souvient de toi, et tel un comptable, il inscrit sur ton visage les années qui passent. Je ne veux plus rester jeune alors que tu vieillis. Je ne veux plus continuer à vivre si tu meurs.
You don't want to die here with it.
Vous ne voulez pas mourir ainsi.
At first it looks that way, but little by little, if you don't want to die, you have to get it down.
On s'y fait. Les premiers jours c'est dur, mais si tu veux pas crever, faut l'avaler de force.
I don't want you to die.
Je ne veux pas que tu meures.
Alberto, I don't want you to die, I really don't.
Alberto, je ne veux surtout pas votre mort.
You want me to die, don't you?
Tu veux que je meure, pas vrai?
You want that hyena to die, don't you?
Vous voulez la mort de ce chacal, non?
I don't want to die. I want to live with you.
Je ne veux pas mourir, mais vivre avec toi.
You say that you don't want to die here.
Tu ne voulais pas mourir ici.
- I don't want you to die.
- Je ne veux pas que vous mouriez.
You don't want me to die because you want to marry Elizabeth, do you?
Vous voulez que je meure pour que vous puissiez épouser Elisabeth?
I don't want you to die
Je ne veux pas que tu meures.
I don't want to die. So you have to help me.
Je ne veux pas mourir, alors il faut que tu m'aides.
- I don't want to die. - Many of us will be joining you... before this war's over.
- Beaucoup d'autres vont te rejoindre... d'ici la fin de la guerre.
I don't want to die! - You might have to.
Tu devras peut-être.
You don't think I want to die in this wretched country?
Je ne veux pas mourir dans ce maudit pays.
Not like dying? - You don't want him to die, do you?
- Vous ne voudriez pas ça?
I don't want you to die, any more than I want our own soldiers to die.
Je ne veux pas vous voir mourir, pas plus que nos soldats.
Wait Uk, I don't want you to die.
Attends Uk, je ne veux pas que tu meures.
- I don't want you to die.
Je ne veux pas que vous mourriez.
I don't want you to die at the old devil's hands
Je ne veux pas que ces vieilles mains démoniaques vous tue.
I don't want my brother to die because of you.
Mon frère va mourir à cause de vous.
Don't you want to save your soul so you can go to heaven... and be with Livy and decent people when you die?
Ne voulez-vous pas sauver votre âme pour aller au paradis, avec Livy et les gens bien lorsque vous mourrez?
But you don't want to die of thirst either.
Mais vous ne voulez pas mourir de soif!
You don't want to die any more than I do.
Aucun de nous deux ne veut mourir.
I don't want to die before I wake unless you're there.
Je ne veux pas mourir avant mon réveil à moins que tu sois là.
They don't want you to die here because of them.
Ils ne veulent pas que vous mourriez à cause d'eux.
Get down here fast, redskin, if you... don't want this squaw to die.
Descends vite, peau rouge, si tu ne veux pas voir la squaw mourir.
I don't want you to die.
Je ne veux pas que tu meurs.
You don't want to die now, do you?
Vous ne voulez pas mourrir maintenant, n'est-ce pas?
I want to die. No, you don't.
Je veux mourir.
Now, you don't want him to die, do you?
Vous ne voulez pas qu'il meure, n'est-ce pas?
I've been fleeing your soldiers... because I don't want to die. What are you saying, Princess?
J'ai fui vos soldats parce que je ne veux pas mourir.
Well, when I get dead drunk, fall in a muddy street, I expect you to come get me, cos I don't want to die muddy drunk.
Si je me saoule à mort, et m'écroule dans la rue, je veux que tu me ramasses, parce que j'veux pas mourir en pochard boueux.
I love you, but I don't want to die.
Je t'aime, mais je ne veux pas mourir.
But you don't want to die?
Tu ne voudrais pas mourir?
Anyhow, listen to me if you tell me why you ga ve me this dollar I'll make sure you die instantly. I won't let you suffer. You don't want to know.
Ecoute moi si tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar je ferais en sorte que tu meures immédiatement.
Because I don't like to be with those who want to die I allow myself to stay with you tonight
Pour éviter ma mère suicidaire, je dors avec vous ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]