English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You have a good day

You have a good day translate French

431 parallel translation
Well, my son, did you have a good day?
Eh bien, mon fils, la journée a été bonne?
Did you have a good day?
T'as passé une bonne journée?
Did you have a good day, baby?
Bonne journée?
- Did you have a good day?
- Tu as passé une bonne journée?
Did you have a good day?
La journée a été bonne?
Sir, you have a good day.
Bonne journée.
Did you have a good day?
La journée a été bonne, oui?
Okay, you have a good day.
je l'entends respirer! Au revoir, amusez-vous bien...
You worked late. Did you have a good day?
Tu as travaillé tard.
Did you have a good day?
On installe une bouche d'aération, on met une corde, et la femme qui se couche dans ce lit meurt. Je ne vois pas le rapport.
You have a good day too.
Passe aussi une bonne journée.
Yeah, thanks. Uh, you have a good day.
Merci et bonne journée.
Did you have a good day?
As-tu passe une bonne journee?
Did you have a good day shooting? - Frightful.
Clive est bien peu resté, mais il travaille tant.
- You have a good day.
- Bonne journée.
Now you have a good day, now, Mrs. Blair.
Bonne journée. Mme Blair.
Did you have a good day?
Vous avez bien avancé?
Did you have a good day at school?
C'était bien, à l'école?
Did you have a good day?
Ca s'est bien passé, aujourd'hui?
You have a good day.
Amuse-toi bien.
Well, you have a good day at work.
- Bonne journée à vous.
" How was your day today? Did you have a good day or a bad day?
" Tu as passé une bonne journée?
Hey, baby! Did you have a good day?
Tu t'es bien amusée?
You have a good day, ma'am.
Bonne journée, madame.
- You have a good day too.
- Bonne journée aussi.
I'm glad to have made your acquaintance, and a good day to you both.
Ravi de vous avoir connus et bonne journée à tous deux.
Have a good day at work, sir, if you please.
Bon travail, si vous permettez...
- Have a good day. I'll pick you up.
Je viendrai vous chercher.
So one day he'll have a good job. While you...
Quand il sera grand, il aura un bon poste, tandis que toi...
- Good, you'll like bed too, because you have a Very big day ahead of you tomorrow.
Très bien, j'aime la musique! Vous aimerez aussi votre lit, demain la journée est chargée!
You've been coping with the kids all day. Go on. Have a good sit-down.
Tu as supporté les enfants toute la journée.
It's like an excuse for everyone to just sort of, you know, get together... and, like, talk to each other and sleep with each other... ball each other and get very stoned... and just have a nice night out and a good day, you know?
Je crois plutôt que ces concerts sont un prétexte. Parce que, en fait, les gens viennent prendre du bon temps. Un concert, c'est pas comme une scène de théâtre.
If you were to ask me, I'd have to tell you I'm not having a very good day.
Si tu veux mon avis, c'est pas exactement ce que j'appellerais une bonne journée.
Oh, anything you say will be all right... as long as I have an hour off a day to read the good book... say my prayers and do my nails.
C'est comme vous voulez, tant que j'ai une heure de libre par jour pour lire le Bon Livre, faire mes prières et mes ongles.
Have a good day sir. Thank you.
Bonne journée et merci.
See a penny, pick it up, all day long you'll have good luck.
Quand un cent tu trouveras, la chance te sourira.
You have yourself a good day now.
Bonne journée.
Have a good day at school, honey. You ready?
Bonne journée, chéri.
Yeah, you know, Rico, there was a time when I would have called that a good day's work.
Tu sais, au début, j'aurais trouvé qu'on a fait du bon boulot.
YOU HAVE YOURSELF A GOOD DAY NOW.
Bien le bonjour.
Not even 9 : 30 and you have already done a good day's work.
Il est à peine 9h30 et vous venez de faire le travail d'une journée.
You all have a good day.
Faites bon voyage.
You must have been a good spook in your day.
Tu devais être doué, à ton époque.
One day you'll look back on this and have a good chuckle.
Un jour tu te souviendras de ça et tu riras bien.
Look, turtle-head, you finally have a second mistress One who looks good in a fancy dress. it's your lucky day.
Regarde, tête de tortue, tu as trouvé une Maîtresse qui a belle allure en toilette Art Déco.
OK, thank you. Have a good day, sir.
Have a good day, sir.
You just have yourself a good day.
Bonne journée.
I just may have caught you on a good day.
Peut-être que vous étiez dans un bon jour aujourd'hui.
Have you spent a good day?
Avez-vous passé une bonne journée?
You have spent a good day?
Vous avez passé une bonne journée?
Yeah well, you have a good day.
Bonne journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]