English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You have a good eye

You have a good eye translate French

58 parallel translation
Sasaki Kojiro, you have a good eye.
Sasaki Kojiro, vous êtes très observateur.
You have a good eye for people.
Il te regarde de manière obscène. Tu ne trouves pas?
You have a good eye, my man.
Vous avez l'œil.
YOU HAVE A GOOD EYE, MY DEAR.
Vous avez l'oeil, ma chère.
You have a good eye, for not being a photographer.
Vous êtes doué, pour un amateur.
You have a good eye for things, the most important element to be a good painter.
Tu as l'œil pour ces choses, et c'est le plus important pour être un bon peintre.
- You have a good eye.
- Tu as l'œil.
You have a good eye for blades, my king.
Vous avez l'oeil pour les épées, mon roi.
You see, now, you have a good eye.
Tu vois, tu as donc une bonne vue.
You have a good eye, delia.
Tu as l'oeil, Delia.
You have a good eye.
Tu as l'œil.
You have a good eye, Mr. Walsh.
Bien vu, M. Walsh.
You have a good eye.
Vous avez un bon oeil.
You have a good eye.
Vous êtes observateur.
Yes. You have a good eye, Mister...
Oui, vous êtes perspicace, monsieur...
You have a good eye.
Vous avez un bon œil.
You have a good eye.
Tu as l'œil perçant.
You have a good eye, Vickie.
Tu as un bon oeil.
You have a good eye.
Tu as un bon oeil.
You have a good eye.
Vous avez l'oeil américain.
You gotta be smart to do this job. You gotta have a good eye and a quick hand.
Ça demande de l'intelligence, il faut avoir l'œil et se taire.
You must have a good eye for speed and distance.
Vous estimez bien vitesses et distances?
You sure have a good eye for decorating, Mr. Tate.
Vous avez un goût sûr pour la décoration, M. Tate.
Prove to yourself what a steady hand you have, what a good eye, and what a sharp aim you've got.
Prouvez que vous avez la main ferme, une bonne vue et un tir précis.
You have a good hunting eye and supple muscles, And so you work with your eye and with your body,
Tu as l'œil du chasseur et une grande souplesse, alors tu travailles avec l'œil et le corps.
I told you I have a good eye.
Je te l'ai dit : j'ai l'oeil.
You don't have a good eye for these things, Jean Bat.
T'as pas le compas dans l'œil, Jean Bat,
but how you are hasn't changed if you have been a real bastard you're a bastard with one eye if you have been a good person you're a good person with one eye that's all
On est un type sans main ou sans œil, mais notre manière d'être ne change pas. Borgne ou pas, un salaud reste un salaud. Et un type bien reste un type bien, même borgne.
Well, you have a very good eye, Mr. Mathers.
Vous avez l'oeil, M. Mathers.
You just have a good time at the eye doctor.
Passez juste un bon moment chez l'ophtalmologiste.
I'd rather have two good months than twice that chained to meds and needles and IV stands, stuck in a bed sitting next to other clock-watchers, being prodded and small-talked to by doctors and nurses, all of them with that look in their eye like you're already gone.
Je préfère avoir deux bons mois plutôt que deux fois plus, enchaîné aux médicaments, aux aiguilles et aux perfusions, dans un lit, sans bouger. Aux côtés d'autres pauvres types qui attendent la mort en écoutant les âneries des infirmières et des médecins. Tous avec ce même regard dans les yeux comme si j'étais déjà mort.
You have a good eye.
Vous êtes perspicace.
- You have a good eye.
Shawn aussi.
You have a good eye.
Vous avez l'œil.
At fifty écus a month, I hope you have good eye-sight, Mr Chicot.
A cinquante écus le mois, j'espère que vous avez de bons yeux, M. Chicot!
Well, they always prepare you for the worst, but there's still a good chance that he'll have partial sight in his right eye.
Ils nous préparent toujours au pire, mais il a de bonnes chances d'avoir une vision partielle de l'œil droit.
You have a very good eye.
Vous avez vraiment l'œil.
There's a good chance you have a bull's-eye on your back.
{ \ Il y a de grandes chances } que t'aies une cible sur le dos.
And you have such a good eye for the new painters.
Et tu as l'oeil pour les nouveaux peintres.
Hm, well, if you need help I really have a good eye for color.
Si tu as besoin d'aide, j'ai l'oeil pour les couleurs.
You know I have a good eye.
Vous savez que j'ai l'oeil.
You have a good eye, Mr. Donnelly.
Vous avez l'oeil.
You always have such a good eye for jewelry.
Tu as toujour eu l'oeil pour les bijoux.
You really have a good eye.
Vous avez du goût.
Thank you, I have a good eye.
Merci. J'ai l'oeil.
You have been a truly good friend, which sounds odd, considering we've never really seen eye-to-eye.
Tu as vraiment été une très bonne amie, ce qui parait bizarre, sachant qu'on ne s'est jamais regardés droit dans les yeux.
You have a very good eye, sir.
Vous avez l'oeil, monsieur.
You have intelligence, guts, a good eye.
Vous avez l'intelligence, les tripes, et un bon oeil.
Like me, you have an eye for a good wife!
tu as très bon goût pour les femmes!
You have a very good eye.
Tu as un très bon oeil.
You have a good eye, Danny.
Bien vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]