You might want to see this translate French
59 parallel translation
I thought you might want to see this.
J'ai pensé que vous voudriez voir ça.
- Thought you might want to see this.
- Je me disais que t'aimerais voir ça.
Frank, Ed, you might want to see this.
Frank, Ed! Venez voir!
I thought you might want to see this.
J'ai quelque chose à vous montrer.
Captain, you might want to see this.
- Ça devrait vous intéresser.
You might want to see this.
Jetez donc un coup d'œil à ceci.
I thought you might want to see this bridal magazine.
Je vous ai apporté le magazine du mariage.
Dr. Cross, you might want to see this.
Dr Cross, ceci devrait vous intéresser.
If you're awake, you might want to see this.
Si t'es réveillé, tu vas peut-être vouloir voir ça.
I thought you might want to see this, coach.
J'ai pensé que vous pourriez vouloir voir ça, coach.
Thought you might want to see this.
Je me suis dit que tu voudrais voir ça.
You might want to see this.
Vous devriez voir ça.
- I think you might want to see this.
- J'ai pensé que tu voudrais voir ça.
Senator, you might want to see this.
Sénateur, vous pourriez souhaiter voir ça.
Shawn, you might want to see this.
Shawn, tu devrais voir ça.
I thought you might want to see this.
J'ai pensé que vous aimeriez voir ceci.
Boss, you might want to see this.
Patron, tu devrais voir ça.
You might want to see this.
Faut que tu voies ça.
Captain, you might want to see this.
Commandant, regardez.
thought you might want to see this
Vous devriez regarder ça.
You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems.
Vous devriez voir ça, monsieur. La preuve que la race humaine peut résoudre ses problèmes.
- Bel, dear, you might want to see this.
- Bel, chérie, tu devrais voir ça.
You might want to see this.
Tu voudrais peut être voir ça.
You might want to see this, Ted- - naked pictures.
Tu pourrais vouloir voir ça, Ted : des photos nues.
Guys, you might want to see this.
Vous allez vouloir voir ça.
- Hmm. - Before she gets here, I thought you might want to see this.
Avant qu'elle arrive j'ai pensé que tu voudrais voir ça.
You might want to see this.
Tu devrais venir voir.
You might want to see this.
Regardez ça.
Karen, you might want to see this.
- Karen, vous voudrez peut-être voir ça.
You might want to see this.
Vous voudrez sûrement voir ça.
I thought you might want to see this Before it runs in the paper tomorrow,
J'ai pensé que tu aimerais le voir avant que ce ne soit dans le journal de demain.
Guys, you might want to see this.
Tout le monde, vous devriez venir voir ça.
You might want to see this.
Tu vas vouloir ça.
Thought you might want to see this.
Je pensais que vous pourriez voir ça.
I think you might want to see this.
Je pense que tu voudras voir ça.
Norman : Sir, you might want to see this.
Monsieur, vous voudriez voir ça.
Ah, but I want to go into that direction. You see, there's something over there that might be the solution to all this business.
Voyez-vous, il y a quelque chose là-bas qui pourrait être la solution à toute l'affaire.
But if you take your travels take you east, and feel like visiting... You might want to see the Family that owns this troupe in Asakusa. The boss is called Teppokyu.
Si jamais vous vous rendez à Tokyo afin de lui rendre visite, allez à Senzoku-cho, dans le quartier d'Asakusa, et demandez à rencontrer le chef Teppokyu.
You might want to see this.
Viens voir ça.
Seeing as you've come all this way, though, you might want to have a look-see at the videotapes.
Vu que vous vous êtes déplacés jusqu'ici, vous aurez peut-être envie de jeter un œil aux vidéos.
I was gonna give this to you tomorrow, Dad, but you might want to see it now.
Je voulais te donner ça demain, Papa, mais ce serait peut-être mieux que tu le voies maintenant.
I think that this... extremely wonderful sales pitch that you're giving to me... about how you might be able to help my life or help me discover myself... might possibly, I don't want to offend you, but might possibly be... an intelligent ruse to see whether I'll fuck you.
Je pense que... c'est merveilleux, ce petit discours que vous me faites, combien vous êtes capable de m'aider à me découvrir moi-même. Est-ce possible, sans vous offenser, que ce soit une ruse pour savoir si je pourrais baiser avec vous?
This might be the only time in our lives we get to make money like this and I just want to see it. I want to feel it, Gary, you know, I want to...
Ce sera peut-être notre seule chance de faire un fric pareil. Je voulais juste le voir. Je veux voir comment c'est, Gary.
That being the case, I think you might all want to see this.
Vous devriez voir ce qu'on a trouvé.
See, in your time constraints... you might want to use the fire truck for this one.
Miles n'ira nulle part. Vu le temps dont tu disposes, envisage le camion de pompiers.
You might want to watch and see how a real man handles this kind of thing.
Vous allez voir ce que c'est qu'un vrai mec.
You might want to come see this.
Viens voir ça.
You guys might want to see this.
Les gars, vous pourriez vouloir voir ça.
Listen, I thought you might want to, uh, see this.
Ecoutez, j'ai pensé, que vous voudriez, voir ça.
Yeah, you and Cinco might want to see this.
Toi et Cinco voudrez peut-être voir ça.
I didn't want to see you after all this time when I wasn't myself, not like this, and perhaps, I feared that I might be desperate to kiss you, which I clearly can't do whilst occupying someone else's lips.
Je ne voulais pas te voir après tout ce temps tant que je n'étais pas moi-même, pas comme ça, et peut-être, j'ai eu peur d'avoir désespérément envie de t'embrasser, ce que je ne peux clairement pas faire avec les lèvres de quelqu'un d'autre.