You should get some sleep translate French
212 parallel translation
Doctor, I think you should get some sleep.
Docteur, je crois que vous devriez dormir.
You should get some sleep tonight, Roger.
Dormez ce soir, Roger.
And you should get some sleep.
Et puis, vous devriez avoir sommeil!
you should get some sleep.
vous devriez prendre un peu de repos.
You should get some sleep.
Va dormir.
You should get some sleep.
Vous devriez dormir.
Maybe you should get some sleep.
Eh bien, vous feriez mieux d'aller dormir un peu.
YOU SHOULD GET SOME SLEEP.
Tu devrais dormir.
Now, my dear child... you should get some sleep.
et maintenant, mon enfant... il faut dormir.
Dad's arriving at 10am. You should get some sleep.
Papa arrive à 10 h. On a intérêt à dormir un peu, non?
You should get some sleep.
Tu devrais dormir un peu.
You should get some sleep.
Vous devriez vous coucher.
You should get some sleep.
Vous devriez dormir un peu.
- You should get some sleep.
Tu devrais essayer de dormir.
I really think you should get some sleep.
Je crois que vous devriez aller dormir.
Right, I think you should get some sleep.
Je pense que tu devrais dormir un peu.
But you should get some sleep.
Tu devrais te reposer.
- You should get some sleep while he is.
Tu devrais dormir un peu pendant qu'il...
You should get some sleep.
Vous devriez vous reposer.
You should get some sleep.
Allez dormir.
You should get some sleep yourself.
- Tu devrais dormir aussi.
You should get some sleep.
Tu devrais aller dormir.
You should get some sleep.
Tu devrais dormir.
Besides, you should get some sleep.
En plus, tu devrais dormir un peu.
Well, you should get some sleep. You've had a hard few days.
tu as souffert ces jours-ci.
Look, I have a few questions. Then I think you should get some sleep.
J'ai juste quelques questions et ensuite... vous devriez aller dormir.
- You're 16. You should get some sleep and eat a real meal... and come up for air once in a while.
Tu as 16 ans, tu devrais dormir et manger normalement et prendre l'air de temps en temps
You should get some sleep, boss.
Vous devriez dormir un peu patron.
- You should get some sleep.
- Vous devriez dormir.
- You men should get some sleep.
- Vous devriez dormir.
Maybe you should go home and get some sleep.
Peut-être que tu devrais rentrer chez toi et dormir un peu.
You should get some sleep
Si tu éteignais maintenant.
You should get yourself some sleep, young lady.
Vous devriez dormir un peu, jeune femme.
You should try and get some sleep.
Essayez de dormir un peu.
Miss Simpson, I think you should go to bed and get some sleep.
Mlle Simpson, je crois que vous devriez aller vous coucher.
You should really go get some sleep.
Bon. Je te donne un conseil : va te coucher.
Sara, honey, I think you should lay down and get some sleep.
Sara, j'aimerais que tu dormes un peu.
You should try and get some sleep.
Tu devrais essayer de dormir un peu.
I think you should shut it down and get some sleep.
Rentre chez toi te reposer.
I've got to fix the machine. You should get some sleep.
Je dois réparer ma machine.
You should go back to Rome and get some sleep.
Retournez à Rome pour vous reposer.
You should probably go back up to the house and get some sleep.
Retourne à la maison et dors.
You should try to get some sleep.
Vous devriez dormir.
You should get some sleep.
Bon maintenant faut que tu dormes
You should lie down, get some sleep.
Il faut t'allonger, te reposer.
You should go home and get some sleep.
Tu dors, va te coucher!
- You should get some sleep.
- Tu devrais dormir.
quite an insomniac. Well, uh, listen, you should try and get some sleep, huh?
Vous devriez essayer de dormir.
You should go home and get some sleep.
Rentrez dormir chez vous.
Well, you should try to get some sleep and, if she doesn't show up tomorrow, give us a call
Essayez de dormir.Si elle ne rentre pas demain, appelez-nous.
- I think perhaps you should try and get some sleep.
Vous devriez essayer de dormir un peu