English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You shut the hell up

You shut the hell up translate French

212 parallel translation
Why don't you shut the hell up!
Mais taisez-vous, bon sang!
Hey! Would you shut the hell up!
Vous pouvez la fermer?
I promise you I will shut up if you shut the hell up.
Je la ferme si t'en fais autant.
Why don't you shut the hell up and leave me alone?
Ferme ta gueule et fous-moi la paix.
You shut the hell up!
Ferme-la, merde!
Grandma Top Gun! Will you shut the hell up?
Mamie Top Gun, ferme-la, tu veux!
Cartman will you shut the hell up and get some more rope!
Ta gueule, Cartman et donne-nous du mou!
Peanut, would you shut the hell up?
Peanut, tu vas Ia fermer, oui?
- Would you shut the hell up?
- Tu vas la fermer?
You shut the hell up right now... or so help me, I will shut you up.
Tu la boucles maintenant... ou bien c'est moi qui te la boucle.
- You shut the hell up.
- Fermez-la.
Would you shut the hell up and let her talk?
Ta gueule! Laisse-la parler.
Would you shut the hell up already?
Ta gueule, Greenie!
- Would you shut the hell up?
- Ferme ta grande gueule?
Will you shut the hell up.
Mais allez-vous donc vous taire?
But if I donate to the United Latino Pain-in-the-Ass Fund... will you shut the hell up?
Si je fais un don à l'Union des Latinos Emmerdeurs, tu la fermeras?
A damn tank? - Why don't you just shut the hell up?
Burnside, tu peux la fermer une minute?
Damn you, shut up! Why the hell don't you do something? All you do is sit by and watch us suffer!
Pourquoi tu fais pas quelque chose, putain, au lieu de rester assis à nous regarder souffrir?
And I would appreciate if you just shut the hell up about it and crawl back into your cage, okay?
Et ça vaudrait mieux que vous la fermiez et rampiez vers votre cage, d'accord?
You wouldn't shut up for hell nor high water. So I stopped the Plymouth by the side of the road... in the middle of nowhere.
J'ai arrêté la Plymouth sur le bas-côté de la route, dans un endroit désert.
I don't know what the hell you're talking about, Lucy. And I want you to shut up.
Je ne sais pas de quoi tu parles Lucy... et je veux que tu la fermes.
Who the hell is Ching Fong Tin? Why don't you let me help you? Shut up.
Puisque Cheng est si fort, je pourrais t'aider.
Would you shut up? Shut the fucking hell up!
Tu vas la fermer, bordel?
What do you guys want? Shut the hell up.
Je ferai tout ce que vous voudrez. ne me faites pas de mal.
- You just shut the hell up!
- Tu vas la fermer!
WILL YOU JUST SHUT THE HELL UP, BELL?
Tu vas fermer ta gueule, Bell?
Who the hell are you telling to shut up?
A qui tu dis de la fermer?
- Mr. Callahan, you're either going to shut up or you're going to get the hell out of here.
Les yeux de l'homme qui m'a tiré dessus étaient très différents.
You could trouble me for a warm glass of shut the hell up.
Et un verre de ferme-ta-gueule?
- Why don't you just shut the hell up.
Et si tu fermais ta gueule?
If this be error... " Will you just shut the hell up?
Tu vas la fermer!
Lev, why don't you just do humanity a favour and just shut the hell up?
Rends service à l'humanité, ferme-la!
Shut the hell up, you prehistoric imbecile!
La ferme, espèce de néandertalien!
- Hey, freak. Shut the hell up or I'll smack you.
- Tais-toi, espèce de monstre, ou je te frappe.
Why don't you just shut the hell up!
Toi aussi, assis et la ferme.
You mean like, "Shut the hell up, you dickless fbi..."
Du genre : "Boucle-la, sale pédé du FBI..."
Harm, what does it take to get you to shut the hell up?
Je dois faire quoi pour que tu la fermes?
Shut the hell up, all of you!
Fermez vos gueules, tous!
Shut the hell up! Damn punks... May I help you?
Putain, taisez-vous! Sales vauriens... Puis-je vous aider?
Shut the hell up, goddamn it! You know what?
Ferme-la, bordel!
I'm working on a "shut the hell up" pitch you might like too. Xander.
En quelle langue tu veux que je te dise de la fermer?
- If you came to the dinner wore a beautiful dress and shut the hell up.
- De venir à ce dîner... dans une robe splendide en ne disant rien.
You wanna shut the hell up?
Tu vas fermer ta gueule?
Would you two fools just shut the hell up?
Est-ce que vous allez la fermer?
You'll shut the hell up.
Tu vas la fermer, bon sang.
You just might want to shut the hell up Tom and stay that way.
Vous feriez mieux de la fermer pour de bon.
Why don't you just shut the hell up?
Pourquoi tu ne la fermes pas?
- Shut up. Jesus! What the hell is the matter with you?
Qu'est-ce qui tourne pas rond chez toi?
Would you people just shut the hell up with the "Fresh Prince" already? !
Vous pouvez la boucler avec le Fresh Prince?
How difficult is it for some asshole to realize that if you don't look or sing like elvis, put on a planet hollywood shirt and shut the hell up?
C'est trop difficile pour un type qui chante pas comme Elvis d'enfiler un T-shirt Planet Hollywood et la fermer?
- Yeah, you better shut the hell up. - He had you on lock the whole game.
Il t'a baladé tout le long du match.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]