You will come with us translate French
193 parallel translation
You will come with us to police headquarters and refresh your memory.
Vous allez nous suivre au commissariat vous rafraîchir la mémoire.
You will come with us. - I?
- Venez avec nous.
- Cecily, you will come with us.
Venez, Cécilia.
You will come with us to Chicago, Boston, San Francisco.
Je t'en prie, Cinzia. Viens... Chicago, Boston, San Francisco.
Look, you will come with us now... We'll go for a nice walk, eat and drink and then we'll get you back home. All right?
On va faire un tour, manger un morceau et après on vous raméne chez vous.
You will come with us.
Vous allez nous suivre.
Since now our mother will not speak to us for the rest of today, you will come with us. I have a new racquet I want you to see.
Puisque notre mère ne va plus nous parler de la journée, venez avec nous.
You will come with us.
Vous allez venir avec nous.
Now you will come with us.
- Vous allez venir avec nous.
- You will come with us.
- Vous viendrez avec nous.
- You will come with us.
- Venez avec nous.
And starting tomorrow morning, you will come with us to Mass, even if I have to drag you there like a dog!
Et à partir de demain, tu viens à la messe avec nous. Même si je dois t'y traîner comme un chien!
will you come with us?
Vous venez avec naus?
Will you please come with us, Your Excellency?
Voulez-vous, s'il vous plait, venir avec nous, votre Excellence?
And just to guarantee that your ship will come along to help us... you and the lady sail with me on the Swan, eh?
Afin d'être sûr que ton bateau nous aidera, toi et madame, vous voyagerez avec moi.
- Will you come with us?
- Suivez-nous.
- Yeah. Will you come up to the house with us?
Entrez donc.
Come with us, Ruth. You will not be alone tonight.
Viens avec nous, Ruth.
You will come and live with us, won't you?
Vous viendrez vivre avec nous, n'est-ce pas?
Or will you come with us?
Où tu viens avec nous?
Promise you'll come back with us. Promise you will.
Promets-moi de rentrer avec nous!
Very well, I will pipe down, as you put it, but it should be perfectly obvious that with your income gone there's only one course for you to follow, and that is to come home now, with us.
Je la "boucle". Mais tu n'as plus rien... Il va falloir que tu rentres avec nous.
- Will you come with us, please?
- Oui. - Vous voulez nous suivre?
Will you come and have dinner with us tonight?
Pouvez-vous venir dîner chez nous ce soir?
You will have to come with us, Miss Schmidt.
Il vous faut nous suivre.
Will you come home with us?
Vous rentrez avec nous?
Will you come with us?
Vous venez?
Will you come with us, gorgeous?
Tu nous accompagnes beauté!
It's stupid, I didn't think of it, but you could come dine with us, Catherine will be very happy.
C'est idiot, je n'y ai pas pensé, .. mais venez dîner chez nous, Catherine sera très heureuse.
- How far will you come with us?
- Jusqu'où irez-vous?
I'll tell you what. Mary and me will stay over the night in New York... and tomorrow morning you come back to the Point with us.
Mary et moi, on reste à New-York ce soir... et demain tu reviens avec nous.
Will you come to the market with us tomorrow?
Viendrez-vous au marché, demain?
Mr. Northbrook, you will come to the station with us?
M. Northbrook, vous venez à la gare? Oui, Madame.
You will come to the supper with us.
Tu viendras souper avec nous.
Will you come with us to our children's village?
Venez au village d'enfants.
Will you come with us.
Voulez-vous venir avec nous.
If you come with us, my mother and sister will take care of you.
Si vous venez avec nous, ma mère et ma soeur s'occuperont de vous.
Come with us, will you?
Venez avec nous.
You won't be come with us, will you?
Tu ne viendras pas avec nous, si?
Will you come out and spend next weekend with us?
Venez-vous passer le week-end avec nous?
No, you will all come back with us.
Non, vous allez tous revenir avec nous.
So, will you come play with us?
Alors... voulez-vous jouer avec nous?
You, Chen, will come with us.
Vous, Chen, allez venir avec nous.
Pray come with us, and we will show you how it all began.
De grâce, venez avec nous et vous verrez comment tout a commencé.
He will come with us if you ask
Il t'écoutera, toi.
Will you come with us?
Vous viendrez aussi?
We will carry Dr. McCoy, and you must come with us.
Nous porterons le Dr McCoy et vous devez venir avec nous.
Will you come with us? You can show that place to us.
Tu peux venir avec nous?
Please, will you come with us?
S'il vous plaît, allez-vous venir avec nous?
I must ask you : will you come with us, signor?
Vous comprendrez que je vous demande de me suivre.
Look, you come with me to Mexico, all expenses paid, plus one hundred thousand will be a party We could even Eva bring us And if not...
Tu viens avec moi au Mexique, tous frais payés, plus 100.000 $ c'est un bon deal si tu veux on peut même prendre la casse-couilles, sinon on la renvoie chez son papa