Z'ha translate French
137 parallel translation
Everybody knows you're in love with me. Ha, ha.
C'est de moi que vous êtes z épris!
A dark and terrible place known as Z'ha'dum.
Un endroit obscur et terrible : Z'ha dum.
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.
Les Narns ont envoyé un vaisseau pour examiner le monde appelé Z'ha dum.
I'm afraid to say that the ship dispatched to investigate Z'ha'dum has been destroyed.
J'ai le regret de dire... que le vaisseau envoyé pour examiner Z'ha dum a été détruit.
- Z'ha'dum.
- Z'ha dum.
That's him, all right.
DANS L'OMBRE DE Z'HA'dum
Have the Shadows returned to Z'ha'dum?
Les Ombres sont-elles revenues sur Z'ha dum?
Z'ha'dum?
Z'ha dum?
Z'ha'dum.
Z'ha'dum.
Because sooner or later, I'm going to Z'ha'dum.
Parce qu'un jour ou l'autre, j'irai sur Z'ha dum.
If you go to Z'ha'dum, you will die.
Si vous allez sur Z'ha dum, vous mourrez.
The return of the Shadows, the Rangers the loss of my wife on Z'Ha'Dum.
Le retour des Ombres, les Rangers... la perte de ma femme sur Z'ha dum.
I thought he died on Z'Ha'Dum.
Il n'est pas mort sur Z'HA'Dum?
I fell at Z'Ha'Dum, Delenn.
Je suis tombé à Z'Ha'Dum.
Is this how you brought him back from Z'Ha'Dum?
Est-ce comme cela que vous l'avez ramené de Z'Ha'Dum?
He was gravely wounded at Z'Ha'Dum.
Il a été gravement blessé à Z'Ha'Dum.
I knew if I went to Z'Ha'Dum there'd be a price.
En allant à Z'Ha'Dum... je savais qu'il y aurait un prix à payer.
I will not be there to help you when you go to Z'ha'dum.
Je ne serai pas là pour vous aider quand vous irez à Z'ha dum.
Yeah, you already said if I go to Z'ha'dum, I'll die.
Vous m'avez déjà prévenu : Si j'y vais, je suis mort!
When you came back from the area near Z'ha'dum and warned us about the enemy's return we could have spoken out.
Quand vous êtes revenu de la zone proche de Z'ha dum... et que vous nous avez avertis du retour de l'ennemi... nous aurions pu parler.
If you go to Z'Ha'Dum, you will die.
Si vous allez sur Z'Ha'Dum, vous mourrez.
By the time you get this message I will be at Z'Ha'Dum with Anna even though I know it's almost certainly a trap.
Le temps que tu reçoives ce message, je serai sur Z'Ha'Dum avec Anna... même si je sais que c'est sans doute un piège.
And what happened to Capt. Sheridan at Z'Ha'Dum?
Qu'est-il arrivé au capitaine Sheridan... sur Z'Ha'Dum?
We don't know what happened at Z'Ha'Dum.
Nul ne sait ce qui s'est passé sur Z'Ha'Dum.
- You cannot attack Z'Ha'Dum.
- Vous ne pouvez attaquer Z'Ha'Dum.
No one returns from Z'Ha'Dum.
Personne ne revient de Z'Ha'Dum.
That is real reason you wish us to go to Z'Ha'Dum. You wish to find your captain.
La vraie raison pour laquelle vous voulez qu'on aille à Z'Ha'Dum... c'est pour trouver votre capitaine.
Sheridan was taken to the largest underground city in Z'Ha'Dum.
Sheridan a été emmené à la plus grande ville souterraine de Z'Ha'Dum.
The incident at Z'Ha'Dum has forced us to look for outside support sooner than we had intended.
L'incident sur Z'Ha'Dum... nous a forcés à chercher un soutien extérieur plus tôt que prévu.
My associates are planning to move some of their forces off Z'Ha'Dum to ensure their safety in case certain parties decide to take advantage of the situation.
Mes associés prévoient de retirer certaines forces de Z'Ha'Dum... pour assurer leur sécurité au cas où certains... décideraient de profiter de la situation.
The stories we have heard about what happened at Z'Ha'Dum are they true?
Les rumeurs que nous avons entendues au sujet de Z'Ha'Dum... sont-elles vraies?
- No one returns from Z'Ha'Dum.
- Personne ne revient de Z'Ha'Dum.
If you turn away now, if you abandon him to die on Z'Ha'Dum I will have no more respect left for you.
Si vous lui tournez le dos, si vous le laissez mourir sur Z'Ha'Dum... je n'aurai plus aucun respect pour vous.
- Have you had any luck trying to convince the others to send a rescue ship to Z'Ha'Dum?
- Avez-vous réussi à convaincre... les autres d'envoyer un vaisseau de secours à Z'Ha'Dum?
The White Star can jump out of hyperspace near Z'Ha'Dum.
Le White Star peut sortir de l'hyperespace près de Z'Ha'Dum.
Because if we go down in Z'Ha'Dum, nobody's gonna come after us.
Car si nous tombons sur Z'Ha'Dum, personne ne viendra nous chercher.
If you attack Z'Ha'Dum, you're gonna need all the help you can get.
Si vous attaquez Z'Ha'Dum, il vous faudra beaucoup d'aide.
It is over two standard weeks since John failed to return from Z'Ha'Dum.
John n'est pas rentré de Z'Ha'Dum depuis deux semaines.
They hope to find more of the First Ones for our final assault on Z'Ha'Dum.
Ils espèrent trouver des Premiers pour l'attaque finale de Z'Ha'Dum.
In less than a week, the Rangers and a few League Worlds will launch an attack on Z'Ha'Dum.
Avant une semaine, les Rangers et des mondes de la Ligue... attaqueront Z'Ha'Dum.
Lyta, in less than seven standard days, our ships are leaving for Z'Ha'Dum.
Lyta, dans moins de sept jours, nos vaisseaux partent pour Z'Ha'Dum.
He died at Z'Ha'Dum.
Il est mort à Z'Ha'Dum.
The other League Worlds are worried about your decision to attack Z'Ha'Dum. They believe in doing so you will only provoke a deadly response.
Les Mondes de la Ligue sont préoccupés par votre attaque de Z'Ha'Dum... et pour eux, vous allez provoquer une riposte meurtrière.
If there is another pointless attack against Z'Ha'Dum they will destroy us all!
S'il y a une nouvelle attaque insensée contre Z'Ha'Dum... - ils nous détruiront tous.
We cannot allow the fleet to leave for Z'Ha'Dum.
On ne peut pas laisser la flotte partir pour Z'Ha'Dum.
You cannot attack Z'Ha'Dum.
Vous ne pouvez pas attaquer Z'Ha'Dum.
Sheridan died trying to attack Z'Ha'Dum.
Sheridan est mort en essayant d'attaquer Z'Ha'Dum.
I went to Z'Ha'Dum.
Je suis allé sur Z'Ha'Dum.
You tell your governments that the only man to survive Z'Ha'Dum sends this message :
Le seul a avoir survécu à Z'Ha'Dum informe vos gouvernements :
Hey, I heard that you three went to Z'Ha'Dum after me.
J'ai appris que toutes trois étiez parties à ma recherche à Z'Ha'Dum.
Driving them from their Homeworld, Z'ha'dum.
Nous les avons chassés de leur planète Z'ha dum.