Zagreb translate French
83 parallel translation
MEMBERS OF THE BALLET COMPANY OF THE CROATIAN NATIONAL THEATER IN ZAGREB,
MEMBRES DU BALLET DU THEATRE NATIONAL CROATE,
RADIO CHOIR, AND ZAGREB PHILHARMONIC ORCHESTRA
COUR DE LA RADIO ET ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE ZAGREB
This film was produced in Zagreb by the NATIONAL FILM INSTITUTE "HRVATSKI SLIKOPIS"
Production : L'Institut National du Film "HRVATSKI SLIKOPIS", Zagreb
Gaj is coming to Zagreb, our great Croat, great patriot, and the Croatian youth will prepare a fitting welcome.
Gaj arrive a Zagreb, notre grand Croate, notre grand patriote. La jeunesse croate lui organisera un bel accueil.
Demeter wrote a poem in honor of Gaj's arrival in Zagreb, and you will set that poem to music.
Demeter a ecrit un poeme en l'honneur de l'arrivee de Gaj, et toi, tu vas le mettre en musique.
The whole of progressive Zagreb supported him in his work.
Tout le Zagreb progressiste soutient son travail.
The glorious day had come, when the first Croatian opera was to be shown in the theater on St. Mark's square in Zagreb.
Le jour glorieux de la representation du premier opera croate au theâtre de la place Saint-Marc a Zagreb est enfin arrive.
To the good health of the most charming lady in Zagreb.
A la plus charmante de toutes les dames de Zagreb.
You received a letter from Zagreb, but not written in female hand.
Tu as reçu une lettre de Zagreb. Ce n'est pas une ecriture de femme.
With the third act already completed, and having broadened his musical knowledge immensely during his stay in Prague, Lisinski returned to Zagreb full of hope.
Le troisieme acte est deja fini. Avec ses nouvelles connaissances acquises en musique, Lisinski revient a Zagreb plein d'espoir.
Well, that Lisinski has now returned to Zagreb and seeks a position at the Musical Institute.
Donc, ce Lisinski est de retour a Zagreb et il nous demande de l'engager ici a l'Institut de musique.
Gentlemen, as a loyalist I must warn you that this illyrian outlaw group has become dangerous in Zagreb, as they have many followers even among the highest ranks of society.
Messieurs, ma loyaute envers vous m'oblige a vous signaler que cette bande de brigands Illyriens a Zagreb est devenue dangereuse et qu'elle a beaucoup de protecteurs, meme parmi les plus illustres.
But, Nacek, you must already know that our young king is coming to Zagreb soon...
Mais Nacek, tu sais sans doute que bientôt notre jeune roi arrive a Zagreb.
So I would recommend that you use your place to stop the Croatian performance in the theatre on the day of the arrival of His Majesty in Zagreb.
C'est pourquoi je vous conseille d'utiliser votre position pour dejouer la tentative croate d'organiser une ceremonie solennelle a l'occasion de l'arrivee de Sa Majeste a Zagreb.
Your loyalty will be, as always, rewarded.
Votre loyaute sera recompensee cette fois aussi. A bientôt a Zagreb.
Normally, Mr. Teddy Bear, he's like £ 20,000 in advance more or less to cover expenses, rest on delivery.
Si, une fois. Son corps fut jeté d'un hélicoptère au beau milieu d'une exposition à Zagreb.
Trade Festival at Zagreb, and it made a very nasty splash. After that, as far as we know... - All his clients have paid up like gentlemen.
J'utilise mon propre nom et mon CV jusqu'à voici 2 ans, quand j'ai été contactée par "Silverfish"
Tell him to send someone from Station Y to meet me in Zagreb.
Dites-lui de m'envoyer un agent de la Station Y à Zagreb.
Seven days after the VUE, Bewick registered as a VUE victim at Zagreb, suffering from intermittent amnesia, a singing migraine, ravenous appetite and decalcification of the teeth.
Sept jours après l'EVI, Bewick se déclara victime de l'EVI à Zagreb, souffrant d'amnésie intermittente, de migraine bourdonnante, d'un appétit féroce et d'une décalcification des dents.
The latest craze in Zagreb.
C'est la mode à Zagreb.
Why don't you tell me about Zagreb?
Raconte-moi plutôt ton séjour à Zagreb.
Zagreb, here we come!
Zagreb, voilà!
He went light, dropped most of his gear off... with one of our guys in Zagreb.
Pour être plus léger il l'avait laissé à un type de chez nous, à Zagreb
Refugees abound, leading toward the capital city of Zagreb.
Les réfugiés croates fuient vers Zagreb, la capitale
I'm going to Vukovar. I'm not going to Zagreb.
Je vais à Vukovar, pas à Zagreb
You want to get a nice hot bath in Zagreb?
Prendre un bain chaud à Zagreb?
So let's praise God and thank the Lord and let's get back to Zagred.
Remercions Dieu et retournons à Zagreb
- It's time to go back to Zagreb.
Retournons à Zagreb
Sometimes my brother and I would go all the way to Zagreb with him.
Parfois, avec mon frère, on l'accompagnait à Zagreb.
I was born in Belgrade, grew up in Zagreb,
Je suis née à Belgrade, j'ai grandi à Zagreb,
The Zagreb mission preps this morning.
Je prépare la mission de Zagreb.
Zagreb was pushed back four hours.
La mission de Zagreb a été repoussée.
She should be here prepping for Zagreb.
Elle devrait être ici à préparer la mission.
You were right about the mission in Zagreb.
Tu avais raison pour la mission de Zagreb.
He's a train conductor in Zagreb.
Il est conducteur de train à Zagreb.
Zagreb, Dubrovnik. You should go.
Zagreb, Dubrovnik, vous devriez y aller.
You just can't find good ribs in Zagreb, you know? Not to mention spoon bread and sweet-potato pie.
Je n'arrive pas à trouver de bonnes côtelettes à Zagreb, sans parler des muffins et des tourtes aux patates douces!
The kid is not in zagreb.
La petite n'est pas à Zagreb.
- Klara is not in zagreb!
- Clara n'est pas à Zagreb!
- Who is it? It's a collect person-to-person from Zagreb.
C'est un appel en PCV qui vient de Zagreb.
In Zagreb, Kovac, K-O-V-A-C.
A Zagreb, Kovac. K.O.V.A.C.
Zagreb, Kovac.
Zagreb, Kovac.
There's like 100 Kovacs in Zagreb.
Il y a une centaine de Kovac à Zagreb.
What do you think this is, some Zagreb Yugo dealership?
Vous vous croyez chez un revendeur d'une de vos voitures de daube?
The Arabs would be flown by private charter plane to Zagreb.
Les Arabes auraient rejoint Zagreb.
All leaves and weekend passes granted earlier are hereby cancelled.
Toutes les permissions pour sortir sont annulées. - Lieutenant, j'ai un train pour Zagreb qui part ce soir.
Sir, my leave starts today, a train to Zagreb leaves tonight
Mon congé régulier commence aujourd'hui.
The jet'll refuel and take you to Macao by way of Newfoundland, Scotland and Zagreb, Croatia. Croatia.
Le jet refera le plein avant de vous ramener à Macao via Newfoundland, en Écosse et Zagreb, en Croatie.
Zagreb, Dubrovnik, whatever, just get me there.
La Croatie, s'il vous plaît. Zagreb, Dubrovnik, peu importe, je veux partir.
You weren't even born when I was the leading lady in theatre.
J'étais en tête d'affiche à Belgrade et Zagreb avant même que tu ne sois née!
Neither of them has ever seen Zagreb or Gavela.
Aucun d'eux n'a jamais mis les pieds à Zagreb ni à Gavela.