Zayday translate French
113 parallel translation
I'm Zayday.
Je suis Zayday.
Zayday, it's Denise Hemphill
C'est Denise Hemphill
That's right, Zayday Williams,
C'est vrai, Zayday Williams,
See, you, Zayday Williams, have a chainsaw under your bed.
Toi, Zayday Williams, tu as une tronçonneuse sous ton lit.
So I can tell you that when you go out there and you get those fingerprints off the chain saw, you gonna find out your killer is that Zayday girl.
Je peux donc vous dire que quand vous irez là-bas et que vous releverez les empreintes de la tronçonneuse, vous découvrirez que votre tueur est cette fille, Zayday.
Zayday?
Zayday?
Zayday's gonna win because we live in the age of Obama?
Zayday va gagner parce que nous sommes à l'époque d'Obama?
Look, Zayday's throwing a haunted house for charity, so... we'll just have to throw another party, like like, um...
Zayday organise une œuvre de charité à la maison hantée, on a juste à... organiser une autre fête... comme...
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia haunted house.
Un champs de citrouilles hanté spécialement créé pour élever des fonds pour des malades plus nécessiteux que les gens atteint d'anémie de la maison hanté de Zayday.
Zayday's gonna win for Kappa House President.
Zayday va être élue présidente de Kappa.
And when Zayday just happens to fall down a flight of steps or drown in a retention pond, then you will once again be porking Kappa's top bitch, and this bitch puts out.
Et quand Zayday va tomber dans les escaliers ou se noyer dans un lac artificiel, tu seras encore en train de te faire la reine de Kappa, et cette pute écarte les jambes.
Uh, Zayday, can I talk to you for a second... in private?
Zayday, est-ce que je peux te parler une seconde... en privé?
I'm onto you, Zayday Williams.
Je suis à tes trousse, Zayday Williams.
That's good sleuthing', Zayday Williams.
Bonne investigation, Zayday Williams.
Happy Halloween, Zayday.
Joyeux Halloween, Zayday.
I have it on good authority that the Red Devil is gonna kill someone in Zayday's haunted house.
J'ai de sources sûres que Red Devil va tuer quelqu'un dans la maison hantée de Zayday.
I needed you guys to totally crush the will of young Zayday.
J'ai besoin que vous écrasiez la volonté de Zayday.
Someone's kidnapped Zayday.
Quelqu'un a kidnappé Zayday.
We need to form a search party for Zayday?
On doit faire un groupe pour retrouver Zayday.
Zayday should have considered the fact that she was gonna get kidnapped before betraying me.
Zayday aurait dû considérer le fait qu'elle allait se faire kidnapper avant de me trahir.
Zayday, must I remind you that this is Hell Week, which is the time to prove you're worthy of being in this house.
Zayday, dois-je te rappeler que c'est la Semaine de l'Enfer, et donc que c'est le moment de prouver ton mérite dans cette maison.
I'm gonna go to my room for a sec to fetch some white eyeliner so I can write legibly here on Zayday.
Je vais dans ma chambre une seconde. pour chercher un eyeliner blanc pour pouvoir écrire lisible ici sur Zayday.
I was just looking for white eyeliner so I could draw on Zayday, when all of a sudden, there he was, trying to push me out a window.
Je cherchais un eye-liner blanc, de façon à ce que je puisse dessiner sur Zayday, quand soudainement, il est apparu essayant de me pousser par la fenêtre.
Zayday is correct.
Zayday a raison.
Why isn't anyone doing anything about Zayday's abduction?
Pourquoi personne ne fait rien pour l'enlèvement de Zayday?
So Zayday is running for president.
Donc Zayday veut être présidente.
You guys, Chanel and Chanel # 3 will all vote for Chanel, which means Zayday would need Sam and me and Grace to all vote for her, and then it'd be a tie and Chanel remains president.
Vous, Chanel et Chanel # 3 allez voter pour Chanel, ce qui veut dire que Zayday aurait besoin que Sam et moi et Grace votent pour elle, et elles seraient ex aequo et Chanel resterait présidente.
But if Chanel # 5 and you and I throw the votes to Zayday...
Mais si Chanel # 5 et toi et moi votons pour Zayday...
Like, why would Zayday just make you vice president?
Pourquoi Zayday ferait de toi sa vice-présidente?
And the first matter of business should be to find our kidnapped sister Zayday.
Et notre priorité devrait être de retrouver notre soeur Zayday.
Guys, Zayday is out there.
Les gars, Zayday est quelque part.
Look, I'm all for Zayday not being tortured or killed or whatever, but don't you think a girl who wants to be president of this house should be able to prove her abilities by escaping from the lair of a psychopath?
Je ne suis pas pour que Zayday soit torturée ou tuée, ou peu importe, mais tu ne penses pas qu'une fille qui veut être présidente de cette maison devrait prouver ses capacités en s'échappant du repaire d'un psychopathe?
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
Que crois-tu qu'il va se passer si elle nous trouve fouillant chaque placard et le repaire du tueur pour retrouver Zayday?
It's just so unlike her. If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Si tu appelles Zayday, elle te rappellera pendant que tu laisses un message.
I just wanted to come by and let you know that Zayday is still missing.
Je voulais juste te prévenir que Zayday est toujours portée disparue.
We need to find Zayday.
On doit trouver Zayday.
We need your help with Zayday.
On a besoin de votre aide avec Zayday.
Zayday Williams ain't dead.
Zayday Williams n'est pas morte.
Zayday is the killer!
Zayday est le tueur!
Denise Hemphill is gonna find Zayday Williams.
Denise Hemphill va trouver Zayday Williams.
If she thinks Zayday's the killer, which is absolutely insane...
Si elle pense que Zayday est la tueuse, ce qui est totalement fou...
This is where Zayday was last seen.
C'est ici que Zayday a été vu pour la dernière fois.
Now, I happen to know that the house on Shady Lane, where Zayday was last seen, had a red clay substrate in both the front and back yard and poor drainage.
Maintenant, je sais que la maison sur Shady Lane, où Zayday a été vu pour la dernière fois, avait un substrat d'argile rouge à la fois à l'avant et à l'arrière de la court et peu de drainage.
Look, if Zayday was kidnapped outside the house and put up any kind of struggle, there would be wet clay all over the getaway car.
Si Zayday a été kidnappée à l'extérieur de la maison et a essayé de se débattre, il devrait y avoir de l'argile mouillée sur la voiture.
Zayday's grandmother.
La grand-mère de Zayda.
Last week Zayday called her from my phone because her phone died.
La semaine dernière Zayday l'a appelée avec mon téléphone parce que le sien n'avait plus de batterie.
Oh, my God, Zayday!
Oh, mon Dieu, Zayday!
Zayday!
Zayday!
Zayday isn't down there.
Zayday n'est pas en bas.
Zayday Williams. Come on!
Allons-y!
Zayday! It's empty.
C'est vide.