English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Z ] / Zealand

Zealand translate French

660 parallel translation
New Zealand.
De la Nouvelle-Zélande.
England to Cape Horn, Africa, New Zealand Van Diemen's Land and the great South Seas.
De l'Angleterre à l'Afrique, la Nouvelle-Zélande... la terre de Van Diemen et la Grande Mer du Sud.
Lake Taupo, New Zealand.
Le lac Taupo en Nouvelle-Zélande.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Pour la truite arc-en-ciel, l'endroit idéal est le lac Taupo.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Alors, pour la truite arc-en-ciel, l'endroit idéal est le lac Taupo.
Very much like the Lake Taupo country, New Zealand.
Ça ressemble beaucoup au lac Taupo en Nouvelle-Zélande.
1,500-meter title won by Lovelock, New Zealand.
Lovelock, de Nouvelle-Zélande, remporte les 1500 mètres.
AND THEN MY FAMILY WILL SEND ME BACK TO THAT SHEEP RANCH IN NEW ZEALAND.
Ma famille me renverra à l'élevage de moutons en Nouvelle-Zélande.
MY FAMILY KEPT ME IN NEW ZEALAND FOR TWO YEARS.
La dernière fois que j'ai été exclu, ma famille m'a retenu deux ans.
I THINK I HAVE AN APPOINTMENT FOR YOU IN NEW ZEALAND.
Je crois avoir un poste pour toi en Nouvelle-Zélande.
NEW ZEALAND? MM-HMM.
- En Nouvelle-Zélande?
HOW ARE THE SHEEP IN NEW ZEALAND?
Comment sont les moutons en Nouvelle-Zélande?
Over here to Canada to Ianto, and down here to Davy in New Zealand.
Là-bas au Canada chez Ianto, et par ici chez Davy en Nouvelle-Zélande.
Came from New Zealand, on a big ship.
Nouvelle-Zélande, par bateau.
Ah, but they'll all be dead now or in New Zealand. There will only be Catriona MacLaine.
En fait, il ne reste que Catriona MacLaine.
The largest installation of North Zealand gas storage.
La plus grande installation de stockage de gaz de Nord-Zélande.
Yes, New Zealand is a beautiful country. With forests, half of them grand swell. And the top of trees are a 150 feet above your head.
La Nouvelle-Zélande est un beau pays avec des forêts qui sentent bon, des arbres de 40 mètres et des fougères géantes qui vous dépassent l'épaule.
Some cannibals in New Zealand tied with his tongue. That's why.
Des cannibales lui ont coupé la langue!
They are made of a New Zealand stone called tangiway.
C'est en tangiwai, une pierre de Nouvelle-Zélande.
And for you, son! The maoris of New Zealand use a knife like this. For cutting up human flesh.
Et toi, les Maoris s'en servent pour couper la chair humaine.
The English law can't reach you in New Zealand.
La loi anglaise ne pourra rien en Nouvelle-Zélande.
And all I said was : "Here's a letter for you, Mr Patourel, which I bring you from William Ozanne in New Zealand".
J'ai dit : voici une lettre de Nouvelle-Zélande de William...
- But tell me about William, what is he doing in New Zealand?
Que fait William en Nouvelle-Zélande?
The worst catastrophe in New Zealand history.
La pire catastrophe en Nouvelle-Zélande!
The several passing years see New Zealand swept by the fierce tides of a raw new world raging in violent ebb and flow.
Les années qui suivirent, la Nouvelle-Zélande fut dévastée par de violentes inondations.
I think your toast might well be to New Zealand.
Portez votre toast à la Nouvelle-Zélande...
Because in New Zealand or Timbuktu with sheep, wool, steam or with timber any man influenced by such a woman - - must succeed!
Car en Nouvelle-Zélande ou à Tombouctou avec moutons, laine ou bois, tout homme ayant une femme pareille ne peut que réussir!
But how will Father Christmas know we moved from New Zealand?
Comment le Père Noël saura qu'on est partis?
He intended to ask you to come to New Zealand. But when he wrote father he put in my name by mistake.
Il voulait que tu le rejoignes mais il a mis mon nom par erreur...
He wants to talk to you about some New Zealand mutton.
Il veut te parler de moutons.
When I turn in my pay book I'm heading in one direction only, New Zealand.
Après l'armée, il y a un seul endroit où je veux aller, en Nouvelle-Zélande.
First love must be the same anyplace... and it might have been in America, England... New Zealand or Timbuktu.
Les premières amours sont partout pareilles... en Amérique, en Angleterre, en Nouvelle-Zélande ou à Tombouctou.
New Zealand. New Caledonia.
Nouvelle-Zélande.
The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East while their courageous country was armed with not much more than pitchforks.
Tous les Néo-Zélandais combattaient au Moyen-Orient... loin de leur courageux petit pays pratiquement sans défense.
The wonderful people of New Zealand loved the kids in green and to us, well, it was almost like home.
Les Néo-Zélandais nous aimaient bien... et nous nous sentions un peu comme chez nous.
Pat, we're leaving New Zealand soon, and I want you to know one thing.
Nous allons bientôt quitter ce pays.
Do you suppose you'll ever come back to New Zealand?
Vous reviendrez en Nouvelle-Zélande?
As New Zealand appeared on the horizon we eagerly anticipated renewing old friendships. And for some, seeing loved ones again.
Nous atteignîmes la Nouvelle-Zélande... impatients de revoir nos amis... et certains pressés de renouer leurs amours.
Jean has a lot in common with you New Zealand girls.
Elle a beaucoup de points communs avec vous, les Néo-Zélandaises.
New Zealand, American, Scotch and Swede.
Néo-Zélandais, Américain, Suédois, Ecossais.
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom or Morquan, King of the Japan Seas.
Des baleines comme Timor Tim, New Zealand Tom, ou Morquan, reine de la mer du Japon.
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand- -
Les dix plus hautes montagnes... la population du Portugal... la moyenne des pluies en Nouvelle-Zélande...
A farmer in Auckland, New Zealand reported the strange glowing object this time moving northeast.
Un fermier d'Okland, Nouvelle-Zélande, a remarqué un étrange objet volant, qui cette fois se dirigait vers le nord - est.
What's a five-letter word for New Zealand parrot?
Cinq lettres : Perroquet de Nouvelle-Zélande?
No doubt you're very surprised to find yourself visiting me here in my poultry farm in New Zealand.
Aucun doute vous serez surpris de vous trouver me rendre visite ici dans ma ferme de volailles en nouvelle zélande.
The Navy had not only gratefully received it from New Zealand... as a sort of reverse lend-lease, but had taken great pains... to man it with a picked crew of specialists.
Cédé à titre gracieux par la Nouvelle-Zélande il avait été pourvu d'un équipage de choix.
What's the difference in time factor between the Antarctic base and Siberia? - That'd be New Zealand time.
Combien de décalage entre la Sibérie et l'Antarctique?
New Zealand, floods. And at home, an untabled eclipse.
Inondations en Nouvelle-Zélande et ici, une éclipse.
From New Zealand, a cargo of timber.
De Nouvelle-Zélande.
A grand country, New Zealand!
Un sacré pays!
- New Zealand.
Tu as de la chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]