English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Z ] / Zesty

Zesty translate French

33 parallel translation
It's called Creamy Zesty Italian, only has one calorie. Mmm.
C'est "la piquante italienne", une calorie.
Todd's got Zesty Italian in his eye.
Todd est presque aveugle.
It is zesty, isn't it?
- C'est bien relevé, hein?
I can assure you that the final product will be... "zesty."
Le produit final l'aura... cette étincelle.
I'm sorry. Too zesty for you?
- L'étincelle de vie est trop vive?
It can be a natural, zesty enterprise.
Ça peut être un acte naturel et excitant.
Giles, look, I've got make-up tests to pass, missing people in Sunset Ridge, and a zesty new slayer to feed.
Ecoutez, j'ai des examens à passer, des disparus à Sunset Ridge, et une tueuse enthousiaste à nourrir.
Zesty.
Relevé.
Full of zippy dates and zesty names?
Y a des dates et des noms excitants?
I have a zest for life. I'm totally zesty.
J'ai le goût de la vie, je suis très vivace.
They're real zesty.
- Ils sont vraiment forts.
A debonair robot with a zesty, in-Your-Face outlook...
Un robot raffiné, enthousiaste et provocateur...
Surprisingly Zesty, it's called.
Étonnamment Savoureuse, c'est leur nom.
- Rich and zesty, with a little bit of bite.
- Riche et piquante, avec un peu de piment.
Zesty fire-roasted chicken with Grandma Clucky's secret herbs and spices.
Du poulet rôti épicé accompagné des herbes secrètes de grand-mère.
I was always looking for better and better recipes until soon it was ricotta cheese and apricot croissants and mocha bars with an almond glaze and lemon chiffon cake with zesty peach icing.
Croissants a la ricotta et aux abricots, mokas glaçage amandine, savarins au citron et glaçage intense de peche.
She's smart, funny, got a zesty bod.
Elle est intelligente, drôle. Un corps de rêve.
They're,'ya know, zesty.
Piquants.
Zesty?
- Piquants.
She's making us a zesty 5-course meal.
Elle nous mitonne un repas épicé à cinq plats.
They seasoned their zesty chicken using only the freshest herbs and spices.
Ils relevaient leur poulet avec les herbes et les épices les plus fraîches.
Forgive me for thinking your zesty performance deserves praise.
Excuse-moi de vouloir te féliciter pour ta performance énergique.
Whatever problems I have, you're not gonna solve them by teaching me how to make a zesty marinara sauce - or sticking a garden hose up my... - Holly, Holly, Holly.
Quels que soient mes problèmes, vous ne les résoudrez pas en m'apprenant à faire une sauce marinara ou en me plantant un tuyau d'arrosage dans le...
Your chicken, it's so... zesty. Piquant.
Votre poulet est assaisonné à la perfection, bien épicé.
It is bold with a zesty, salty finish.
C'est gras avec une piquante finition salée.
I just think with the earthiness of the rice, you might want something zesty to set it off.
Je pense que c'est dû à la truculence du riz, tu devrais ajouter quelques choses de piquant.
Mm, they're definitely zesty.
C'est piquant.
( Kisses fingers ) Zesty ranch.
Piquante ranch.
Just get some zesty ranch chips.
Prends juste quelques chips piquantes ranch.
Wow. These are some zesty eggs, Pops.
Ceux ci sont des œufs au citron, Pops.
Zesty with hints of peach and wet stone.
Vif avec des soupçons de pêche et de pierre mouillée.
He probably already sent that video to Tanner. No, if he did, we wouldn't be standing here. Well, then it's only a matter of time before he does.
J'ai parlé à ma mère et elle m'a dit qu'elle n'achèterai plus de macaronis au fromage congelé ou rien qui commence par le mot "zesty"
They're real zesty.
Eh, attends une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]