Zita translate French
96 parallel translation
I prefer pasta... like ziti and fusilli.
Je les préfère aux macaroni à la "zita" et aussi aux tortiglioni.
My wife and I have it arranged she's going to sleep with Zita, our neighbor.
Ma femme et moi on a décidé qu'elle irait dormir chez Zita, une voisine à nous.
Zita just got married. They're celebrating right now.
Zita s'est mariée et ils festoient chez elle.
I can't go to Zita's with her fool husband there.
Je peux pas dormir chez elle, il y a le crétin qu'elle a épousé.
Universal cast the Hungarian-born New York stage actress Zita Johann.
Universal choisit la New-Yorkaise d'origine hongroise Zita Johann.
Zita Johann had been a powerhouse Broadway dramatic actress of the 1920s.
C'était une comédienne de la nouvelle vague de Broadway dans les années 20.
Zita Johann was a remarkable actress, and when I first got to know her it was rather guarded that she told me about her interest in the occult.
Zita Johann était une grande actrice, et quand j'ai fait sa connaissance, c'est avec réserve qu'elle m'a avoué son intérêt pour les sciences occultes.
Zita had a very headstrong, determined kind of spirit, and in 1932 that must have been a disaster, because she was butting heads with everyone.
Zita était très têtue et déterminée, ce qui devait être un véritable désastre en 1932, car elle s'accrochait avec tout le monde.
But he actually said "For the money, Zita, for the money."
Mais il a répondu : "Pour l'argent, Zita, pour l'argent."
Zita remembered that one day on the Universal lot "a huge monster" - the huge monster being Karl Freund, who weighed 300lbs and was not a tall man - came up to her and said "In one scene you must play it from the waist up nude."
Zita s'est souvenue qu'un jour, chez Universal, un "monstre énorme" qui était en fait Karl Freund, un petit homme de 140 kg, est venu la voir et a dit : "Vous devez jouer une scène à moitié nue."
So it was a very unhappy working relationship, Zita Johann and Karl Freund.
Zita Johann et Karl Freund avaient une relation de travail difficile.
At one point she was debating about the way to play a certain scene, and here was Zita with her "theatre of the spirit" approach and Karl Freund, who was a genius at cinematography but had a very mechanical way of shooting a picture.
Lors d'une discussion sur la façon de jouer une scène, on avait d'un côté Zita, avec son "théâtre de l'esprit" et de l'autre Karl Freund, un génie de la photo, mais qui filmait de manière très mécanique.
And Zita responded "Well, then move the goddamn camera - it's on wheels."
Zita a répondu : "Bougez cette fichue caméra, elle est sur roulettes."
His most remarkable atrocity was that he saved for the last day of shooting a reincarnation scene in which Zita played a Christian martyr who was to be fed to the lions.
Son acte le plus atroce a été de garder pour le dernier jour de tournage une scène de réincarnation où Zita jouait une martyre qu'on devait jeter aux lions.
But Zita relied on the occult powers of her faith to keep her going.
Mais Zita a compté sur les pouvoirs occultes de sa foi pour tenir le coup.
The most famous sequence in the picture is probably the one in which Zita and Karloff look into the pool and she experiences her past lives.
La séquence la plus célèbre du film est sûrement celle où Zita et Karloff regardent dans le bassin et où elle revoit sa vie passée.
And during this sequence, Zita - because of lack of food and working till late, late hours, and the problems she was having with Freund - she passes out.
Pendant cette séquence, Zita, qui n'avait pas assez mangé, avait travaillé tard et était en conflit avec Freund, s'est évanouie.
And, of course, the first thing she sees when she opens her eyes is Boris Karloff, completely in make-up, but out of character, saying " Zita! Zita, darling!
Et la 1 ère chose qu'elle a vue en ouvrant les yeux était Boris Karloff, maquillé mais lui-même, qui disait : " Zita, ma chérie!
The scissors, Zita?
T'as les ciseaux, Zita?
Come clean this room, and Vanda will clean hers.
Va me nettoyer cette chambre, Zita et toi aussi, Vanda.
Call Zita. Zita, put all that in a bag.
Zita, mets ça dans des sacs.
Hey, Zita.
Salut Zita.
Fuck! My sister Zita's lucky to be alive.
Putain, c'est un miracle si ma soeur Zita est avec nous.
You know, if I'd walked out of there like the rest of them... They were looking for Vanda.
Si j'étais ressortie avec les autres, Zita, ils seraient encore à ma recherche.
Zita, go check on him.
- Va le voir, Zita!
Give me some bread, Zita.
T'as pas un peu de pain, Zita?
Some bread.
- T'as pas un peu de pain, Zita?
You know what, Zita, once you feel your strings twanging with love you'll want to go through fire and water for your beloved, you can be sure of that.
Tu sais quoi, Zita, une fois que ta ficelle a vibré grâce à l'amour, tu pourrais traverser l'eau et le feu pour ton bien-aimé, c'est certain.
That's what happened to Zita, too.
C'est ce qui arrive à Zita, aussi.
You're in love, Zita.
Tu es amoureuse, Zita.
My name is Zita.
Mon nom est Zita.
Zita?
Zita?
ls that you, Zita?
C'est toi, Zita?
Zita!
Zita!
Zita was right.
Zita avait raison.
We won, Zita.
Nous avons gagné, Zita.
No, Zita.
Non, Zita.
Then ita-zita-vene-gazoo.
Alors...
Are you off drugs, Zita? I mean...
Tu as lache la drogue, Zita?
Zita, Lena's daughter.
Zita, la fille de Lena.
Papa, Zita was your daughter, but she was my sister first.
Papa, Zita etait ta fille mais c'etait d'abord ma soeur.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves.
Je dois aller au cimetiere nettoyer les tombes de ma mere et de Zita.
I haven't had the courage to do Zita's.
Pour celle de Zita, je n'ai pas encore eu le courage...
Zita.
Zita.
Zita, could you do me a favor?
Zita, vous pouvez me rendre un service?
I'm supposed to check in with a Dr. Zita- -
Je suis censée voir le Dr Zita...
Zita Alareina Toledo Alvarez?
Zita Alareina Toledo Alvarez?
Segmenters : micyklover, montinemo, nvega, trucalling, Nakano, Zita, soniah, LaaLaa, kasxia, BlackAngelsSin, leoscorpion, kankokugidi, kristyane, amitiara, Gaeul44, thwin71, Agatha, queenOflove16, celint, kamkarl, tkah, peepprincess, hennas, sallu, upamak.
Hein? C'est tout ce que t'as obtenu?
Hi, Zita.
Zita.
- Hi.
- Salut, Zita.
Can Zita come to the lake with me?
Zita peut venir au lac avec moi?