Ziyal translate French
72 parallel translation
One... was your friend... Tora Naprem... and the other... was Tora Ziyal...
Il y avait votre amie, Tora Naprem, et l'autre... c'était Tora Ziyal...
Ziyal is a Cardassian name.
Ziyal est un nom cardassien.
Ziyal was Naprem's daughter, and you...
Ziyal était la fille de Naprem et vous...
Major, why don't you worry about the other survivors and let me worry about Ziyal.
Occupez-vous des autres survivants et laissez-moi m'occuper de Ziyal.
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace.
Le Ravinok avait rendez-vous avec un cargo qui devait emmener Naprem et Ziyal sur Lissépia où elles auraient pu vivre en paix.
I don't understand. If you cared enough to help Ziyal then how can you think about killing her now?
Alors comment pouvez-vous envisager de tuer Ziyal aujourd'hui?
By aligning myself with the new civilian government I've made many enemies, enemies that wouldn't hesitate to use Ziyal against me.
En m'alignant sur le nouveau gouvernement, je me suis fait des ennemis qui pourraient l'utiliser contre moi.
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do.
Et à la mort de Ziyal, je pleurerai sur sa tombe comme j'ai pleuré sur celle de sa mère. Mais cela ne m'empêchera pas de faire ce que j'ai à faire.
Tell me where I can find Tora Ziyal?
- Où se trouve Tora Ziyal?
Where is Tora Ziyal?
Où est Tora Ziyal?
Ziyal.
Ziyal.
If you did, you never would have told me about Ziyal.
Si c'était le cas, vous ne m'auriez jamais parlé d'elle.
Ziyal...
Ziyal...
Dukat.
- Dukat. - Où est Ziyal?
Where's Ziyal? Waiting for me aboard my ship.
- Elle m'attend.
You're taking Ziyal back to Cardassia with you.
Vous emmenez Ziyal sur Cardassia?
Besides, Ziyal is a friend of Kira's and I wouldn't play around with her if I were you.
C'est une amie de Kira. Laissez-la donc tranquille.
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
Je vous conseille d'arrêter votre petit jeu avec Ziyal.
So, are you canceling your date with Ziyal?
Vous allez annuler votre rendez-vous avec Ziyal?
I'd had visions of Ziyal presenting my head to her father as a birthday gift.
J'avais des visions de Ziyal présentant ma tête à son père.
If Ziyal planned to kill me Kira would not be trying to warn me away.
Si Ziyal voulait me tuer, Kira ne me ferait pas de sermon.
Come in. Ziyal...
Entrez.
I talked to Ziyal.
J'ai parlé à Ziyal.
You may not believe this, Major but when it comes to Ziyal I regret nothing.
Vous n'allez pas me croire, mais en ce qui concerne Ziyal... je ne regrette rien.
Ziyal, what your father wants from me is forgiveness.
Ziyal, ce que ton père veut de moi, c'est le pardon.
Ziyal, do you see the phase compensator in the backup plasma manifold?
Ziyal, vois-tu le compensateur de phase dans la tubulure de plasma?
Hang on, Ziyal. Help's on the way.
- Tiens bon, Ziyal.
Welcome back, Major. Odo, this is Tora Ziyal.
- Bienvenue à bord, major.
Ziyal is depending on you.
Ziyal compte sur toi.
Ziyal made her choice.
Ziyal a fait son choix.
- lt's one of Ziyal's paintings.
- C'est l'un des dessins de Ziyal.
Tell me something, Ziyal.
Dis-moi, Ziyal.
I do regret them, Ziyal...
Je t'assure que je regrette...
- Ziyal!
- Ziyal!
- lt's about my daughter. - Ziyal?
C'est à propos de ma fille.
Ziyal, listen.
Ziyal, écoutez.
What about Ziyal? Did you talk to her?
Vous lui avez parlé?
- What did you do to Ziyal?
- Qu'avez-vous fait à Ziyal?
Yes. I want to know exactly what went on between you and Ziyal.
Dites-moi exactement ce qui s'est passé entre Ziyal et vous.
Well, Ziyal was right.
Ziyal avait raison.
Ziyal... no matter what happens no matter how bleak things may look I promise you I will come back.
Ziyal, quoi qu'il arrive, même si la situation paraît tragique, je vous promets de revenir.
It is good to see you again, Ziyal.
Je suis heureux de te revoir, Ziyal.
Listen, if this is about taking Ziyal to services at the Bajoran shrine...
Si c'est parce que j'ai emmené Ziyal au temple bajoran...
I didn't bring Ziyal to the station for you.
Je n'ai pas fait venir Ziyal pour vous.
Ziyal. There's nothing to discuss.
C'est inutile de discuter.
Who's Tora Ziyal?
Qui est Tora Ziyal?
And the only one who suffers is Ziyal.
Et la seule qui souffre, c'est Ziyal.
Ziyal, run!
Ziyal, file!
That's not quite all. There's still Ziyal.
Nous n'en avons pas terminé.
What about her?
Il y a aussi Ziyal. - Que voulez-vous dire?
Kira?
Et Ziyal?