Zorn translate French
102 parallel translation
- I'm meeting Julie Zorn.
- J'ai rendez-vous avec Julie Zorn.
Good morning, Groppler Zorn.
Au revoir, Groppler Zorn.
I look forward to meeting this Groppler Zorn.
J'ai hâte de rencontrer ce Groppler Zorn.
Get me Groppler Zorn.
Contactez Groppler Zorn.
This is Zorn, Captain.
Ici Zorn, capitaine.
Groppler Zorn may have the answers we need.
Groppler Zorn a forcément la clé du mystère.
We've lost Zorn.
Nous avons perdu Zorn.
It's directed down towards the old Bandi city.
Elle est dirigée contre la vieille ville Bandi et Zorn.
Groppler Zorn, sir.
Groppler Zorn.
- Zorn, can you hear me?
- Zorn, vous m'entendez?
Suspect's name is Zorn.
Le nom du suspect est Zorn.
Miss Zorn and Mr Heppner worked together.
Mlle Zorn et M. Heppner bossaient ensemble.
Miss Zorn feels vehemently that Maryland's favourite son deserves his rightful place in the Capitol building.
Mlle Zorn milite pour que l'enfant chéri du Maryland ait sa place méritée au Capitole.
Miss Zorn said, at Mr Hefner's funeral, "I told him I was serious", and then went on to give details about hiring a hit man.
Mlle Zorn a dit à l'enterrement de M. Heppner : "Je lui avais dit que je ne plaisantais pas", et ensuite a donné des détails sur l'embauche d'un tueur à gages.
I'm beginning to understand why Amelia Zorn had Russell Heppner iced.
Je commence à comprendre pourquoi Amelia Zorn a refroidi Russell Heppner.
We have a statement from Amelia Zorn claiming she paid you 5,400 dollars to kill Russell Heppner.
On a une déposition d'Amelia Zorn qui affirme t'avoir payé 5400 dollars pour tuer Russell Heppner.
Amelia Zorn paid me 5,400 dollars not to kill Russell Hefner, but to procure someone who would. That's what I do.
Amelia Zorn m'a payé 5400 dollars, pas pour tuer Russell Heppner, mais pour trouver quelqu'un pour le faire.
Zorn, Harold.
Zorn, Harold.
Mr. Zorn, police.
M. Zorn, police.
You still wanted her, didn't you, Zorn?
Tu la désirais quand même, hein?
There's no Zorn or Zutroff?
Il n'y a pas de Zorn ou de Zutroff?
Augusta, find me George Zorn.
Trouvez-moi Zorn.
- I have George Zorn on the line.
J'ai Zorn au téléphone.
I, Fry, who drank Bont the Viscous... who drank Ungo the Moist... who guzzled Zorn the Stagnant... who slurped Hudj the Dewy... who enjoyed a soup composed principally of Throm the Chunky... do solemnly swear to rule with honor and... insanity... uh, integrity.
Moi, Fry, qui but Bont le Visqueux... qui but Ungo l'Humide... qui avala Zorn le Stagnant... qui déglutit Hudge le Trempé... qui mangea une soupe de Throm le Maître. Je jure solennellement de régner avec honneur... Insanité.
If this vampire gets within 100 feet, Zorn will let us know.
Et si votre vampire s'approche d'ici... Zorn nous le signalera.
Carl Zorn of Pine Junction was killed instantly when struck by a vehicle driven by Pete and Lydia Melman, who were trying to find Country Kitchen Buffet.
Carl Zorn, de Pine Junction a été tué, par le véhicule de Pete et Lydia Melman qui cherchaient un self Buffet Rustique.
Where's Danny Zorn?
Où est Danny Zorn?
They found Danny Zorn's body.
Ils ont trouvé le corps de Danny Zorn.
- And Danny Zorn?
- Et Danny Zorn?
Felicia zorn.
Nous aussi. Felicia Zorn.
You've heard of Mats Zorn?
Vous connaissez Mats Zorn?
A number of classified CIA memos have fallen into Zorn's hands.
Des dossiers classifiés de la CIA sont tombés dans les mains de Zorn.
So, you want us to grab Zorn?
Donc, vous voulez que l'on attrape Zorn?
Zorn doesn't stay in one place any longer than it takes refuel, but we have him passing through L.A.
Zorn ne reste jamais à un endroit plus longtemps qu'il se ressource, mais nous savons qu'il va passer par L.A.
There's a sizeable bounty on Zorn.
Il y a une grosse prime sur la tête de Zorn
If we don't get the bounty on Zorn,
Si on obtient pas la prime pour Zorn,
And if we don't stop Zorn from posting those files, no telling how many agents are going to get burned.
Et si nous n'empêchons pas Zorn de poster ces fichiers, je n'imagine même pas combien d'agents vont se faire griller.
Let's start with the Zorn mission briefing.
Commençons avec le briefing de la mission Zorn.
Zorn arrives in L.A. tonight.
Zorn arrive à Los Angeles ce soir.
This isn't about Zorn ;
Ce n'est pas à propos de Zorn ;
Zorn's not going to wait for us.
Zorn ne vas pas nous attendre.
He's tracking Zorn?
Il est en train de chercher Zorn?
No sign of Zorn.
Pas de signe de Zorn.
They're going to grab Zorn.
Ils vont attraper Zorn.
So Zorn is traveling with four guards.
Donc Zorn voyage avec quatre gardes.
- After neutralizing them, we'll load Zorn into the aircraft and return to headquarters.
- Après les avoir neutralisé, on embarque Zorn dans l'aéronef et en retourne au quartier général.
If we land Zorn, there's no telling what kind of business
Si on laisse Zorn, On ne parle pas de quel genre de business.
What'd you think, Chuck, you and your team were just gonna swoop in here and snatch up Zorn?
Qu'est-ce-que tu croyais, Chuck, toi et ton équipe alliez juste faire une percée et enlever Zorn?
This isn't about Zorn.
Ce n'est pas à propos de Zorn.
Hi, Harold Zorn?
- Harold Zorn?
Balthazar Zorn? Here always!
- Balthasar Zorn?