Zpm translate French
253 parallel translation
We need the ZPM to power the gate.
On a besoin du ZPM pour alimenter la porte.
ZPM. He's Canadian.
le ZPM il est, euh, il est canadien.
The ZPM should light up when it senses a conductive connection to the gate.
Le ZPM devrait s'éclairer quand il sentira une connexion conductrice vers la porte.
Switching to zero locks.
Transfert de puissance sur ZPM.
From what we've been able to ascertain, the city is powered by three Zero-Point Modules.
D'après ce que nous avons été capables d'établir, la cité est alimentée en énergie par trois ZPM.
So we need to find more ZPMs.
Alors nous devons trouver plus de ZPM.
Not to mention the possibility there could be ZPMs there that they don't know or care about.
sans oublier qu'il y a la possibilité qu'il y ait des ZPM là bas, sans qu'ils le sachent ou s'en préoccupent.
The last Zero-Point Module is depleted, but limited power has returned now that our generators aren't gonna hold back an ocean.
Le dernier ZPM est épuisé, mais la puissance limitée est revenue maintenant que nos générateurs n'essaient plus de retenir un océan.
It's a ZPM
C'est un ZPM.
But, considering the fact that we now have a ZPM to power the Ancient defenses...
Mais, en considérant le fait que nous avons maintenant un ZPM pour alimenter l'avant-poste Ancien...
We did find a ZPM.
Nous avons trouvé un ZPM.
We got a ZPM.
Nous avons un ZPM.
It illuminated a substance, foreign to what we know to be the normal molecular make-up of a ZPM.
Ça a révélé une substance, étrangère à ce que nous connaissons de la structure moléculaire d'un ZPM.
The ZPM is booby trapped?
Le ZPM est piégé?
A charged ZPM detonating that?
Un ZPM chargé qui explose?
I was reading Doctor Lee's report about the tainted ZPM?
Je lisais le rapport du Docteur Lee au sujet du ZPM fonctionnel?
We saw more power draining from an already nearly depleted ZPM, so we shut down all secondary systems, almost killed her... you.
Mais comme le courant épuisait l'E2PZ, déjà quasi à sec, on a fermé les systèmes secondaires et on l'a presque tuée... vous.
I was hoping to be able to use the time machine again and programme it to arrive at the moment we came through the Stargate, and if you had a ZPM I could take back with me, that would help us considerably.
J'espérais pouvoir utiliser la machine temporelle et la programmer pour arriver au moment où nous avons franchi la Porte, et si vous aviez un E2PZ que je pourrais emmener, cela nous aiderait énormément.
- ZPM.
- L'E2PZ.
The device is powered by a Zero Point Module.
L'appareil est alimenté par un ZPM.
As far as I know, only a ZPm is capable of powering it for that long.
D'après ce que je sais, seul un ZPM est capable d'alimenter quelque chose aussi longtemps.
I need to get the ZPM back to Atlantis.
J'ai besoin de ramener le ZPM sur Atlantis.
Besides, this is a fully functioning ZPM.
En outre, c'est un ZPM fonctionnant parfaitement.
Hard, but, a ZPM could make a lot of problems go away.
Sans doute, un ZPM pourrait résoudre pas mal de problèmes.
I'm working on that, but we can't do anything until we figure out what to do with the ZPM.
J'y pense, mais nous ne pouvons rien faire avant que nous sachions quoi faire avec le ZPM.
You just told me that this ZPM empowers their defences against the Wraith.
Vous venez juste de me dire que le ZPM leur sert de défense contre les Wraith.
If they have a ZPM, yes we can.
S'ils ont un ZPM, oui nous pouvons.
The ZPM is almost depleted.
Le ZPM est pratiquement vide.
No, and I'd like you and Lt Ford to return the ZPM, and get their device back online.
Non, et je voudrais que vous et le Lieutenant Ford rapportiez le ZPM, et remettiez en marche leur appareil.
I'm just going to put the ZPM back.
Je vais remettre le ZPM en place.
- Has he put the ZPM back?
- Il a remis le ZPM en place?
What I'm saying is, there is a sequence to installing a ZPM, that I haven't got yet.
Ce que je veux dire, il y a une procédure pour installer le ZPM, que je n'ai pas encore trouvée.
I've figured out how to establish a wormhole connection back to the Pegasus galaxy, but I'm going to need the ZPM.
J'ai compris comment établir une connexion par vortex pour retourner dans la galaxie de Pégase, mais je vais avoir besoin du ZPM.
- The ZPM has been depleted.
- Le ZPM est épuisé.
The last time we used it, the ZPM had to establish and maintain a wormhole back to Atlantis.
La dernière fois qu'on l'a utilisé, le ZPM a dû établir et maintenir un vortex vers Atlantis.
I'll have the ZPM delivered to the lab.
Je vous fais parvenir le ZPM au labo.
Lieutenant, do you know something that I don't, because the last time I checked, the Prometheus was critically damaged, and the only ZPM in our possession didn't have the power to run a car stereo.
Lieutenant, savez-vous quelque chose que je ne sais pas, parce que la dernière fois que j'ai vérifié, le Prométhée était sérieusement endommagé, et le seul ZPM en notre possession n'a même pas assez d'énergie pour faire fonctionner un autoradio.
We don't think the ZPM has enough power to open the wormhole.
On ne pense pas qu'il reste assez d'énergie au ZPM pour ouvrir un vortex.
I've run a diagnostic on the ZPM.
J'ai mené un diagnostic complet sur le ZPM.
These results don't just say the ZPM won't work.
Ces résultats ne disent pas seulement que le ZPM ne fonctionnera pas.
I've got some theories on looping the power in the gate to charge a dummy ZPM.
J'ai une théorie pour dériver l'énergie de la porte pour un E2PZ.
Only a ZPM could generate that.
Seul un E2PZ pourrait générer ça.
- We need access to the weapon or ZPM.
- Il faut trouver l'arme, ou l'E2PZ.
A ZPM can't even do that.
Un ZPM ne peut pas fournir autant d'énergie.
I think we may have found a ZPM.
Je pense que nous avons découvert un ZPM.
It appears to be a Zero Point Module.
On dirait un ZPM.
But the ZPM was never found?
Mais on n'a jamais trouvé le ZPM?
We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas.
Nous avons effectué un balayage approfondi par satellite du plateau de Gizeh, à la recherche d'une signature énergétique correspondant à celle émise par le ZPM que nous avons trouvé près de Taonas.
We can go back and get the ZPM.
Nous pouvons remonter le temps et prendre le ZPM.
I'm not happy about it, but we don't have any historical evidence to show that any Goa'uld has ever used a ZPM.
Je n'en suis pas folle de joie, mais nous n'avons aucune preuve historique qu'un Goa'uld ait un jour utilisé un ZPM.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
Avec un ZPM complètement fonctionnel, nous pourrions alimenter les défenses de la Terre et ouvrir un vortex vers la galaxie de Pégase.