Énorme translate French
14,335 parallel translation
We have a highly reliable source telling us about a huge shipment arriving tonight in the port of Miami.
Une source très fiable nous assure qu'une énorme cargaison sera déchargée ce soir dans le port de Miami.
For it to work we need to subject you to extreme stress.
Pour que ça fonctionne, vous devez subir un stress énorme.
I bet it feels huge in this hand.
Elle me paraîtra sûrement énorme dans cette main.
He had a huge dick.
Il a une queue énorme.
He is gigantic.
Et la seringue est énorme.
You're huge.
Tu es énorme!
Instead, I work in a building with a giant, inflatable gorilla out in front of it.
Devant mon boulot, il y a un énorme gorille gonflable.
That's why you get paid the big bucks.
Faut justifier votre énorme salaire.
- Well... that's why I get paid the big... bucks?
Faut bien justifier mon énorme salaire?
It's gonna be huge.
Mais ce sera énorme.
Oh, my God, you are huge.
Tu es énorme.
He took a huge shot on that damaged neck!
Il a pris un énorme coup sur son cou abîmé!
It had, like, 65 beers on tap, and one day they were gonna go out of business, so they threw this really big kick the kegs kind of party, and the whole neighborhood came.
Ils servaient 65 pressions différentes. Un jour, ils allaient faire faillite alors ils ont organisé une énorme beuverie et tout le quartier est venu.
Then we went to Virginia, and the day I started school, there was a huge hurricane.
Puis on a déménagé en Virginie. Le jour de la rentrée, il y a eu un énorme ouragan.
And I say it took all my strength to go to school the first day.
J'ai dû faire un énorme effort pour aller en cours le premier jour.
'Cause to get up and move... I had that huge house. It was such a setup.
Décider de déménager de notre énorme maison où on était si bien installés...
Fucking A!
Putain énorme!
- This feels amazing.
- C'est énorme.
On one level, it must seem like, "I'm signing away a huge chunk of my life " that I'm never getting back. "
À un certain niveau, vous devez avoir l'impression de céder une énorme partie de votre vie que vous ne reverrez jamais.
Now we're having this great party and we're getting our bonuses at it.
On fait maintenant une énorme fête et on obtient notre prime.
How big a risk is this against the younger Moore?
Il prend un risque énorme contre Moore, beaucoup plus jeune que lui.
Could be fucking huge.
Ça pourrait être énorme.
... massive gold strike, fending off a takeover by Newport Holdings.
Une énorme découverte d'or, après l'échec de prise de contrôle par Newport Holdings.
And within seconds, there was a huge explosion.
{ \ 1cH00ffff } et il y a eu une énorme explosion.
A very big far-reaching, complex organization.
{ \ 1cH00ffff } Une énorme organisation aux multiples ramifications.
There was a major explosion followed by a second explosion on the starboard side.
{ \ 1cH00ffff } Il y a eu une énorme explosion, { \ 1cH00ffff } suivie d'une deuxième à tribord.
No, I get it. It's... It's a big house.
Non, j'ai saisi, c'est énorme ici.
I was at home, peeling potatoes, when this huge white light appeared.
J'étais à la maison, j'épluchais des pommes de terre, quand une énorme lumière blanche est apparue.
Jesus, or maybe it's up to eight.
Une énorme commission.
Apparently, they think she is gonna be this giant star.
Apparemment, il lui promet une carrière énorme.
The Beretta deal was massive.
Le contrat Beretta était énorme.
But this was a huge fucking problem.
Mais c'était un énorme putain de problème.
Apparently she's got a big crack in her hull.
Il y aurait une énorme fissure dans la coque.
Charlie Douglas.
Avec un yacht énorme.
Still got the yacht, Charlie?
J'en ai un énorme.
No winner. Just a lot of mess.
Pas de vainqueur, juste un énorme gâchis.
The great lion he slayed was terrorizing villages.
L'énorme lion qu'il a tué terrorisait nos villages.
He's built himself quite the fire pit.
Il s'est construit un énorme foyer.
A complete, absolute...
Un énorme, un incroyable....
So, your dream is to see a big hole in the ground?
Ton rêve, c'est d'aller voir un énorme trou dans le sol?
- Oh, that's a big tube.
- Quel tube énorme.
Hundred grand's a lot of money.
100000 $, c'est énorme.
Let him go! Put it down, now!
Quelque chose d'énorme vient ici.
- I ain't lying. Nigger had a watermelon this big, talking about, "What watermelon, Mr. Rand?"
Avec sa pastèque énorme, il disait : "Quelle pastèque?"
And it sitting there, big as life.
Elle était énorme!
- $ 200? - That ain't that much, Pop.
- C'est pas énorme.
Dad, have I made a huge mistake?
Papa, est-ce que j'ai fait une énorme erreur?
It's gonna be a real big one, so no one misses it.
Il sera énorme, pour que tout le monde puisse le voir.
Awesome.
Enorme.
It's got to be so big that it just...
Il faut que ce soit énorme.
- It's huge.
- Enorme.