Équipe translate French
52,823 parallel translation
You ran with the Five Points crew.
Tu as combattu avec les cinq membres clé de l'équipe.
- your team fired first.
- votre équipe a tiré en premier.
With a fancy bit of computer engineering and a little help from my brilliant team, we routed every one of those calls to the local 911 operators.
Avec un peu d'ingénierie informatique et un peu d'aide de ma brillante équipe, nous avons redirigé tous les appels aux opérateurs de la police locale.
Emergency squad.
Équipe de secours.
The only pro wrestler to get the U.S., intercontinental and the tag team belt at the same time.
Le seul lutteur pro qui a eu le US Intercontinental et la ceinture d'équipe en même temps.
My team traced Ortiz through prison and the military.
Mon équipe a suivi le parcours d'Ortiz en prison et dans l'armée.
Capra's being followed in by the rest of the Bomb Squad and thermal imaging to assess the storage unit.
Capra est suivi par l'équipe de déminage et les images thermiques vont aider à jauger le garde-meuble.
Bomb Squad's ready to breach.
L'équipe de déminage est prête à entrer.
Roll bomb squad.
Faites venir une équipe de déminage.
He wants me to meet with the rest of the team and he wants to see if it's a good fit.
Il veut que je rencontre le reste de l'équipe pour voir si on pourrait bien s'entendre.
No! - Team one moving on to the Bravo target.
- Équipe une en direction de cible Bravo.
Team latte.
- L'équipe café au lait.
Team one moving south toward the library hallway.
Équipe une en direction du sud vers la bibliothèque.
His team raided one of the Red Hand's safe houses.
Son équipe a perquisitionné une planque de la main rouge.
With an angry ex-wife on our team, we were unstoppable.
Avec une ex-femme en colère dans notre équipe nous étions inarretables.
For Funniest Vanity Plate, the nominees are I Heart Heart Doctors, from the writing team of...
Pour la plaque d'immatriculation la plus marrante, les nominés sont les Docteurs du Coeur de l'équipe d'écrivains de...
A team?
Une équipe!
I can barely remember the starting lineup of the 1961 Chicago Blackhawks.
J'ai du mal à me souvenir de l'équipe type des Chicago Blackhawk de 61.
My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station.
Mon équipe de combat avait été assignée pour patrouiller dans la zone Martienne Bravo, sur la station Ganymède.
My team formed a firing line and prepared to engage if the Blues...
Mon équipe a formé une ligne de tir et s'est préparée à se lancer si les Bleus...
As commander of the fire team the responsibility is mine.
En tant que commandant de l'équipe c'est ma responsabilité.
Broadcasting sounds that soothe, cheer and comfort the patients and staff here at Cowley General.'
Diffusion de musique qui calme, réconforte et encourage les patients et l'équipe de Cowley General. "
What are they like, the staff on Fosdick?
Ils sont comment, l'équipe de Fosdick?
Mr Bakewell was found dead shortly after 7.30 this morning, when the day staff came on shift.
M. Bakewell a été retrouvé mort ce matin peu après 7 : 30, quand l'équipe de jour a pris son service.
Well, if it had been a white flower, the staff do do that if it's a child that's died.
Une fleur blanche, l'équipe fait cela pour la mort d'un enfant.
What about other members of staff?
Et les autres membres de l'équipe?
- Jo's on night shift.
- Jo est en équipe de nuit.
SERT team leader, status?
Chef d'équipe SERT, statut?
When we found the SERT team, they were unconscious on the floor.
Lorsque nous avons trouvé l'équipe SERT, Ils étaient inconscients sur le sol.
The SERT team leader woke up in the truck six miles away, has no idea how he got there.
Le chef d'équipe de SERT s'est réveillé dans le camion à six milles de distance, N'a aucune idée comment il est arrivé là.
Cleaning crew, about 3 : 00 a.m.
L'équipe de nettoyage vers 3 h.
Okay, got a connect on her last caller, Dr. Sanji Raju, also on the university staff.
J'ai un lien avec son dernier appel le Dr Sanji Raju, aussi dans l'équipe universitaire.
It's in this article on the Meriwether University-based research team of Hampton, Raju, and two others,
C'est dans cet article sur l'équipe de recherche de l'université Meriwether de Hampton, Raju et deux autres.
We have to get that staff away from him.
Nous devons tenir l'équipe éloignée de lui.
Team effort.
Travail d'équipe.
Thank you, but the medical team at our embassy is more than able.
Nous vous remercions, mais l'équipe médicale de notre ambassade est plus que suffisante.
To explain how your team was killed.
Afin d'expliquer comment votre équipe a été tuée.
This is what attacked you and your team, isn't it?
C'est ce qui a attaqué votre équipe, n'est-ce pas?
So you're telling me that me and my team, we were... Sacrificial lambs.
Alors vous me dites que moi et mon équipe, nous étions... des moutons à sacrifier.
Tom and I had agreed to take him off of the golf team at school.
J'étais d'accord avec Tom pour le retirer de l'équipe de golf de l'école.
Maybe she thinks you're the coach of Team Friendship.
Peut-être que tu es la coach de l'équipe Copine.
No, no, no. This is when I quit the basketball team.
C'est quand j'ai quitté l'équipe de basket.
Only if we work together we will prevail.
Nous devons travailler en équipe pour l'emporter.
We have an extra spot on the floor at Oracle Arena.
On est une place en plus dans l'équipe.
We have an extra spot on the floor tonight at Oracle Arena.
On a une place en plus dans l'équipe.
My man, I was told I had a spot on the floor tonight, but it seems that I've committed the cardinal sin of being early.
Mec, j'ai une place réservée dans l'équipe. Je crois que j'ai commis le péché capital d'arriver trop tôt.
When he said, "a spot on the floor," did he mean... on the floor?
Quand il a dit "dans l'équipe", il voulait dire... dans l'équipe.
Look, we're a team now, and I have a saying... a tea...
Nous sommes une équipe, à présent, et je dis toujours qu'une équi...
Well, um, the team trust has been eroded for both of us, but I'm hoping we can earn it back... tackle problems together within the administrative structure and start...
La confiance de l'équipe en nous deux a été érodée, mais j'espère pouvoir la regagner... régler des problèmes ensemble dans le cadre de notre structure administrative...
I am... ill-equipped to be a king.
Je suis... mal équipé pour être roi.
I am no better equipped to teach one.
Je ne suis pas mieux équipé pour être professeur.